Американське свідоцтво про шлюб при імміграції імена батьків і їх збіг з birth

Американське свідоцтво про шлюб при імміграції + імена батьків і їх збіг з birth certificate.

Тут спливли такі нюанси, не знаю чи створять вони проблеми при отриманні імміграційної візи, думаю тут є знавці!

1) Ми вже розуміємо що шлюб укладений незадовго до імміграції буде предметом перевірки на інтерв'ю, читав що США люблять в таких випадках просити документальні підтвердження типу спільних комунальних рахунків і т.д. Але оскільки в нашій частині суші рахунки зазвичай на одне ім'я то чи є нормальним підтвердженням що відносини справжні: фото (багато і в різні роки), штампи в паспортах про спільні поїздки в різні країни (теж багато і в різні роки) ну і так далі .

2) Шлюб укладений в США має менше або більше шансів бути поставленим під сумнів ніж укладений на батьківщині? За ідеєю американський візовий офіцер повинен максимально шанобливо ставитися до документа виданим за законами США і на території США.

3) Ми про всяк випадок вирішили зробити розширену копію свідоцтва про шлюб з апостилем (відрізняється від звичайного трохи розширеної інфою: батьки, свідок), зайвим засвідченням підпису офіційної особи і апостилем державного департаменту - все це недорого коштувало і робилося за півдня. Чи потрібна така розширена форма в реальності або ми перепильнували? Сам орган реєстрації зазначає що видає таку розширену форму для іноземних потреб, але по ідеї консульство США для США не іноземний орган. Хто взагалі здійснював імміграцію по американському свідоцтвом про шлюб?

А от наступні питання то що мене особливо хвилює і якраз вони виникають у всій красі саме якщо пред'являти розширену версію (з іменами батьків):

4) При видачі ліцензії клерк вимагає не поточний а дівоче ім'я матері! У мене у мами і так дівоче а ось у іншого боку воно як і майже у всіх мам змінювалося після шлюбу. Але свідоцтво про народження було видано вже після шлюбу і в ньому прізвище матері збігається з прізвищем батька. Ми окремо уточнювали але клерк впевнено відповів що в свідоцтві про шлюб пишеться саме дівоче ім'я матері. Таким чином у одного з нас в сертифікаті про шлюб прізвище матері відрізняється від прізвища матері з свідоцтва про народження. Більш того, цю дівоче прізвище матері взагалі ніде зараз в поточних документах перевірити неможливо.

Це не буде проблемою при імміграції? Адже там потрібно нести свідоцтво про народження! На форумах знайшов цікавий нюанс що в США в свідоцтво про народження пишуть саме дівоче ім'я матері як більш "стабільний" але у нас щось не так. У нас немає планів подавати на грін карту для батьків коли-небудь але не створить це проблему вже для нас? Коли у одного з іммігрантів ім'я батька свідоцтві про народження відрізняється. Клерк до речі особливо відзначив що головне щоб first name збігалося а прізвище це вторинне. Звичайно на Україні і з цим геморой бо свідоцтво на російській а в інших документах ім'я вже переклали українською, у нас цим потворністю поголовно всі документи страждають. Але про це консул хоча б знає працюючи тут.

Отже, це проблема? Свідоцтво про народження міняти або якусь довідку брати не доведеться?

5) Наступний момент пов'язаний з моїм татом. Якого я в очі не бачив. Мама свого часу за прийнятою СРСР традиції вписала (на це є відповідний пункт закону) батька як своє прізвище + вигадане їй ім'я. Таким чином в свідоцтві про народження якийсь батько є але це несправжнє ім'я. Справжнього я не знаю. Отримуючи турвізу в США так і вказав в анкеті N / A. Так само хотів вказати і в свідоцтві про шлюб що викликало протест у співробітників оформляють marriage license, вони наполягли вписати саме вказане в свідоцтві про народження ім'я просто тому що воно там написано. Можливо потрібно було сказати що там нічого не написано але що зроблено то зроблено.

В результаті тепер що мені писати в імміграційній анкеті? Якщо напишу N / A як і на тур візу то розбіжність зі свідоцтвом про шлюб в яке я не писав N / A. Якщо напишу то ім'я що в свідоцтві про народження то розбіжність з попередньої турвізу а на додачу ще й нереальне ім'я вказав. Якщо для туриста це може і не важливо то для резидента імена батьків мають сенс (право майбутньої петиції за їх імміграцію тобто). У чистому випадку тут же радили просто писати що батька не знаю і додати довідку з РАГСу що воно вписано зі слів матері. Але тепер у нас на руках свідоцтво про шлюб де це ім'я ще раз зафіксовано. Чи можуть мене звинуватити в тому що я свідомо вказав нереальне ім'я батька у свідоцтві про шлюб? Адже моя розмова з клерком ніде не зафіксований де я попереджав його прямим текстом про таку ситуацію ..

Що думаєте? Даремно хвилююся?

4) Наступний момент пов'язаний з моїм татом. Якого я в очі не бачив. Мама свого часу за прийнятою СРСР традиції вписала (на це є відповідний пункт закону) батька як своє прізвище + вигадане їй ім'я. Таким чином в свідоцтві про народження якийсь батько є але це несправжнє ім'я. Справжнього я не знаю. Отримуючи турвізу в США так і вказав в анкеті N / A. Так само хотів вказати і в свідоцтві про шлюб що викликало протест у співробітників оформляють marriage license, вони наполягли вписати саме вказане в свідоцтві про народження ім'я просто тому що воно там написано. Можливо потрібно було сказати що там нічого не написано але що зроблено то зроблено.

вам у всіх анкетах треба було писати те, що написано у свідоцтві про народження. Так і пишіть в анкетах надалі.

Адже моя розмова з клерком ніде не зафіксований де я попереджав його прямим текстом про таку ситуацію.

клерку все одно, що ваша мама вписувала за законом її країни про неіснуючого батька. Ім'я є? Є. Ось і пишіть його.

Re: Американське свідоцтво про шлюб при імміграції + імена батьків і їх збіг з birth certificate.

Якщо у Вас одностатевий шлюб, то свідоцтво про шлюб з будь-якої країни, де такі шлюби дозволені, підійшло б. Але США теж нормально.

1). Ми одружилися за 2 дні до подачі на імміграційну візу. Предметом додаткової перевірки я не була. Докази відносин або шлюбу потрібні в будь-якому випадку, не має значення свіжий шлюб чи ні. От саме в разі свіжого шлюбу купа фотографій і штампи про поїздки за кілька років - саме те.

3). Це було не обов'язково, але нехай собі буде, раз вже є. Американське свідоцтво про шлюб не є чимось особливим.

4). Так, потрібно було саме дівоче прізвище матері в цьому випадку, це нормально. Як це, свідоцтво про народження видавали після шлюбу?

5). Продовжуйте писати N / A, так як і писали в інших заявах раніше. Не міняйте свідчення.

  • Share
    • Share this post on
    • Twitter

1. Life is not about how you survived the storm. it's about how you danced in the rain!
2. Success does not come to you. YOU go to it.

Повідомлення від Lucy

ви даремно панікуєте і додумувати всякі різні сценарії.

без різниці, якщо шлюб укладено легально.

всі ці докази необхідні при шлюбі з громадянином США і при укладенні шлюбу після виграшу в лотерею (щоб виключити фіктивні шлюби з метою виїхати).

у всіх анкетах я вже зараз не зможу писати однаково, туристична то заповнена раніше тут або писати ім'я на підставі свідоцтва про що буде відрізнятися від раніше поданої або N / A щоб як раніше.

я думаю коли буде вже рішення USCIS і якщо як ми сподіваємося воно буде позитивним написати в консульство з цими питаннями. інше питання що якщо якісь довідки потрібні то їх краще заздалегідь робити. За Вашим відповідям заспокоївся, довідки таки не потрібні.

P.S. читав історії людей які без свідоцтва про шлюб подавалися як раз з фіктивним ім'ям батька. Так вони прямо писали N / A і показували довідку з РАГСу що вписано зі слів матері і консул так приймав. Якби не свідоцтво про шлюб я б точно так же зробив. З іншого боку якщо консульство приймає не розширену версію то в цій версії взагалі імена родетелей не вказуються і проблема йде сама собою.

  • Share
    • Share this post on
    • Twitter

Re: Американське свідоцтво про шлюб при імміграції + імена батьків і їх збіг з birth certificate.

Повідомлення від Marsia

4). Так, потрібно було саме дівоче прізвище матері в цьому випадку, це нормально. Як це, свідоцтво про народження видавали після шлюбу?

5). Продовжуйте писати N / A, так як і писали в інших заявах раніше. Не міняйте свідчення.


Думаю Вам дуже пощастило якщо за 2 дні і не задавали питання, значить викликали велику довіру Свідоцтво про народження видали після шлюбу в сенсі що спочатку батьки уклали шлюб потім народилася дитина і природно мама на той момент вже встигла поміняти прізвище. Те-є в свідоцтві вже нове прізвище мами після зміни на прізвище батька.

З N / A або НЕ N / A бачите навіть тут різні відповіді. Думаю тільки відповідь з консульства допоможе, як тільки будемо готові подаватися на імміграційну візу порадуємо їх цими питаннями по електронній пошті. Так буде точно надійніше і можна відповіді буде показати офіцеру.

  • Share
    • Share this post on
    • Twitter

Re: Американське свідоцтво про шлюб при імміграції + імена батьків і їх збіг з birth certificate.

Повідомлення від alecukraine

Думаю Вам дуже пощастило якщо за 2 дні і не задавали питання, значить викликали велику довіру Свідоцтво про народження видали після шлюбу в сенсі що спочатку батьки уклали шлюб потім народилася дитина і природно мама на той момент вже встигла поміняти прізвище. Те-є в свідоцтві вже нове прізвище мами після зміни на прізвище батька.

З N / A або НЕ N / A бачите навіть тут різні відповіді. Думаю тільки відповідь з консульства допоможе, як тільки будемо готові подаватися на імміграційну візу порадуємо їх цими питаннями по електронній пошті. Так буде точно надійніше і можна відповіді буде показати офіцеру.

Так у нас просто докази відносин було багато, фото за кілька років, плюс тур віза в США за цей час, отримана спеціально з метою знайомства з батьками, і сама поїздка, плюс інші відпусти разом, ось і зрозуміло було, що відносини справжні. У Вас, я так зрозуміла, така ж ситуація. Якщо шлюб не фіктивний, то і нема про що переживати.

Ааа, про свідоцтво про народження, тепер зрозуміла. Я думала, Вашій мамі її свідоцтво про народження видали тільки після шлюбу. Тоді ніяких проблем взагалі. Коли потрібно буде, Ви зможете надати свідоцтво про народження самої мами з її дівочим прізвищем, і її свідоцтво про шлюб, яке підтверджує її зміну прізвища.

Так, про N / A чи ні найкраще запитати в консульстві. В письмовому вигляді. Так надійніше за все. Хоча я не думаю, що це взагалі буде дуже важливо.

  • Share
    • Share this post on
    • Twitter

1. Life is not about how you survived the storm. it's about how you danced in the rain!
2. Success does not come to you. YOU go to it.

Схожі статті