Чому новий top gear - це провал, і як його може врятувати американець

Ну що, ось і вийшла перша серія нового Top Gear, і я маю дещо сказати. Зрозуміло, все нижчевикладене - суто моя особиста думка, але думка це підкріплено певним досвідом. УВАГА: можливі спойлери.

Зрозуміло, я належу до числа відданих шанувальників Топ Гіра і дивився всі сезони і спецвипуски програми. Причому не тільки дивився, але і перекладав. Перекладав спочатку для аматорських студій озвучення (Jetvis, зокрема), потім - уже в офіційній команді, для телеканалу Discovery.

З хлопцями з Jetvis, пам'ятається, ми навіть встановили міні-рекорд в одній із серій 16 сезону - о першій годині ночі понеділка серія була показана по BBC, а в 11 вечора того ж дня вже була викладена з перекладом і багатоголосої озвученням в Рунеті.

Та й в інституті я буквально навчався на «Топ Гирі». Підсумковий реферат з психолінгвістики я готував на основі проблем перекладу цього шоу, для підсумкової роботи з письмового перекладу вибрав статті Джеремі Кларксона.

Одним словом, Top Gear я знаю якщо не зсередини, то в будь-якому випадку дуже добре. Переводити його завжди було дуже цікаво, але при цьому кожна серія ставала справжнім прокляттям. А все тому, що створювався він британцями для британців, і плювати вони хотіли на нюанси перекладу. Королева, питуща чай на маківці відбиваючого п'ять годинника Біг Бена, і то не така британська, як "Топ Гір".

Буквально кожна репліка, кожна жарт, кинута, здавалося б, між справою, могла визначати все сприйняття тієї чи іншої сцени або задавати лейтмотив сюжету. У російській версії "Топ Гір" сприймається не так, як в оригіналі, і з цим нічого не поробиш. Оригінал любили за вкрай тонку, часом зухвалу і викликає, гру британськими реаліями. І створювали цю гру старі добрі Мей, Хаммонд і Кларксон, під керівництвом Енді Уілмана.

Відразу скажу, що, до честі творців, передачу однозначно варто дивитися тим, хто не заморочені усіма цими загонами навколо старої трійки провідних. Зйомки - шикарні, саундтрек підібраний чудово, автомобілі - дорогі, швидкі і гучні. Проблема лише з тієї самої неодмінною складовою шоу, від якої я тягнувся і з якою бився в перекладах - британської харизмою. В даному випадку вона випнуто і перетворена в банальну "брітанщіну".

Взяти хоча б епізод, де Метт Леблан і Кріс Еванс їдуть на двох Reliant Robin в подорож. По-перше, ну от навіщо відразу Reliant? У старому Top Gear це відро перекидався, ледве встигнувши з'явитися в кадрі, і це була своєрідна візитна картка шоу. Спроба зберегти з його допомогою стилістику програми на ділі виглядає як нездатність придумати щось нове.

Та й головна ідея сюжету буквально вивалився в кадр, ніяких тобі тонкощів і натяків. Евансу залишилося тільки встати перед камерою на сірому тлі і сказати: "Зараз ми будемо сміятися над тим, що ми всі такі британці, а Леблан - американець". У підсумку вийшло очевидно, плоско і примітивно, а сам сюжет - передбачувана зім'ята калька з старих сюжетів подорожей.

Йдемо далі. Кріс Еванс. Головний ведучий програми і головний (мабуть, навіть єдиний) складальник променів моєї персональної ненависті. Всю програму старанно посміхається і веселиться в егегей-стилі, що не на жарт дратує. Спочатку обнадіяв досить тонкої і придатної колючістю про скандал з Кларксон, але швидко скотився в жирне петросянство. Коли над його жартами не сміються - злиться. Причому я не перебільшую: писали, що зйомки в студії затягнулися саме через те, що народ не дуже розумів, коли і чому треба іржати, і у Еванса від цього бомбило.

І згадайте тепер образи старих ведучих. Манірність і флегматичність старого складу на тлі яке коїлося в кадрі дурдому - ось він, фірмовий прийом Top Gear, що б'є точно в ціль і привертає навіть тих, хто і машинами-то не особливо цікавиться.

Далі. Сабіна Шмітц. Майбутній кошмар тих, хто буде готувати переклад і озвучку (якщо ми говоримо про якісну озвучці). Тому що в оригіналі у неї прикольний жорсткий німецький акцент, який є невід'ємною частиною придуманого для неї образу. Сабіна постає як сильну грім-баба, така собі фрау з кевларовими яйцями (вибачте), яка постійно брудно лається, але все лайки цензури перебивка кадру. Цей прийом, до речі, в старому "Топ Гирі" теж експлуатували.

До самої Сабіне претензій немає. По крайней мере, після першої серії. Образ їй підібрали відповідний, тітка явно намагається. Ну і круто їздить, звичайно.

І ось я підходжу до висновку, що на тлі всієї писанини вище здасться просто феноменальним. Головна знахідка нового Top Gear - це Метт Леблан. Практично стереотипний америкоси, навіть незважаючи на французьку прізвище, що дає простір для непристойних жартів заштатного украінскоговорящего гумориста.

Кріс Еванс натужно і безглуздо намагається копіювати стилістику і атмосферу старого Top Gear. Сабіна Шмітц чесно намагається слідувати створеному для неї образу, але на матюкливою німкені далеко шоу не поїде. Буде ще Кріс Харріс, але він явно не змінить собі і тупо продовжить ганяти боком на всьому, що рухається, від суперкарів до тумбочок - хто дивиться його на "Ютьюб", той знає. Буде ще Едді Джордан - відмінний, щиро шанований мною дядько, у якого я навіть мав честь якось брати інтерв'ю. Але в першому випуску він навіть не з'явився, і мені чомусь здається, що в проекті йому уготована далеко не найбільша партія. Буде ще Рорі Рейд, але він ... я взагалі не в курсі, хто він такий. Потрапив в програму через ліжко через загальний кастинг.

А Леблан ... Леблан просто Лебланом на всю котушку, залишаючись собою (пам'ятаєте, я про заштатне гумор говорив, ага?). Можливо, саме тому в першому випуску Топ Гіра він виглядав найбільш органічно, а сюжет з ним - єдиний з усієї програми, який змусив хоча б посміхнутися. Він не намагається тиснути з себе старий "Топ Гір", а пропонує щось нове, і саме так потрібно повертати програму до життя, якщо вже вирішили залишити назву.

До речі, чому Топ Гір залишився Топ Гіром, зрозуміло - питання впізнаваності бренду. Ось вам характерний приклад зі світу кіноперекладу. Є така спортивна драма, називається "Крід: спадщина Роккі". Непоганий фільм, до речі, подивитися можна. По суті, це продовження знаменитої історії про Роккі Бальбоа. У черговій частині він допомагає встати на крило синові загиблого Аполло Крида, боксера, з яким вони колись билися на ринзі і в підсумку стали кращими друзями. Так ось, в оригінальній версії фільм називається просто Creed. А у нас ще й Роккі в назву впихнули. Тому що в Америці на фільм Creed підуть. ВУкаіни ж Крида ніхто не пам'ятає. А ось Роккі пам'ятають усі. Профіт!

Так ось, з Топ Гіром те ж саме, тільки в масштабах світової аудиторії. Спроба наздогнати рейтинг на що продає імені. Ось тільки грати на старих прийомах у нового складу не виходить. І якщо в наступних епізодах Леблан і раніше буде залишатися єдиним, хто реально робить нове шоу, а не намагається оживити британський труп, ось тоді буде провал. Це те, що треба міняти. З якістю картинки, повторюся, все в повному порядку.

Загалом, я скажу так: Top Gear в новому форматі - британська програма, яку особисто я буду дивитися через американця. And on this bombshell, як то кажуть ...

Схожі статті