Colordict (конкурсна робота)

Кожен користувач сучасних мобільних пристроїв формує особистий список бажаних для нього програм. Одні не можуть обійтися без значного набору іграшок, інші використовують всі можливі засоби спілкування або інструменти для роботи, але завжди залишається софт, який необхідний всім. Я хочу представити вам одну з таких програм - універсальний словник ColorDict.

Colordict (конкурсна робота)

Colordict (конкурсна робота)

Головне вікно програми поділяється на три закладки (таба): пошук, історія пошуку та вибір словників (включення, видалення). Одним з переваг даної програми є можливість одночасного пошуку в усіх активних словниках без необхідності перемикання між ними. З першого таба користувач може викликати вікно установки стандартних словників, доповнень до словників (пошук в Wikipedia і переклад в Google translate), вікно установки інших програм даних розробників і викликати вікно налаштувань. В налаштуваннях можна змінити шрифт, включити автодоповнення і використання стандартного браузера при відкритті результатів пошуку в Wikipedia і Google translate.

Colordict (конкурсна робота)

Установка стандартних словників

Colordict (конкурсна робота)

Варто зауважити, що Wikipedia дозволяє налаштувати використання відразу двох мов, наприклад російської та англійської, що дуже зручно.

Colordict (конкурсна робота)

Записи в словнику, що містять введене вираз

Colordict (конкурсна робота)

Відмінною особливістю словника є те, що він використовує досить поширений формат stardict'a, що дозволяє використовувати безліч існуючих словників, які можна знайти в мережі.

Коротка інструкція по установці словників:

  1. Завантажити словник, розпакувати всі файли з розширеннями .gz і .dz в одну папку з файлом .ifo (наприклад, 7zip легко впорається з цим). Якщо встановлюєте набір словників, сміливо кидайте все фали в купу.
  2. Записати вийшов набір файлів в папку / dictdata на карті пам'яті.
  3. Все, після запуску програми почнеться процес індексування словників.

Таким чином, можна поставити безліч словників, починаючи з різних тлумачних до словників Lingvo (конвертованих в формат stardict'a).

На закінчення хочеться відзначити кілька проблем, з якими ви можете зіткнутися, а також способи їх вирішення:

  1. Помилка при індексації словників: спробуйте додавати менше число словників за раз, мабуть, в якомусь із них недостатньо файлів або він містить помилку.
  2. Помилка при пошуку перекладу (програма може написати, що повинна бути закрита): мені допомогло відключення всіх словників на вкладці Dicts і підключення тих, що мені дійсно потрібні (мабуть, справа так само в битих словниках).

ColorDict тестувався мною на HTC Hero, працює він досить спритно, за відгуками швидше деяких відомих конкурентів. Я їм дуже задоволений і всім рекомендую спробувати особисто.

QR-код для скачування програми:

Colordict (конкурсна робота)

>>> ergodroid
А я вже так звик на всіх пристроях користуватися англійською, що навіть не уявляю як інакше 🙂

«Завантажити словник, розпакувати всі файли з розширеннями .gz і .dz в одну папку з файлом .ifo»
Скажіть, а там немає помилки в плані .dz? А чи не .zd як на Dict для Віндоус мобу?
Для мене це питання критичний бо я тільки збираюся переходити на Андроїд і без програми підтримувальної словникові бази формату .zd якось стрьомно. Просто я звик до офлайн версії вікіпедії і навіть 730 Мб (вага останнього дампа за 1.01.10) мені не шкода, а от якщо він не відкриється на Андроїд ... я буду плакати: '(

«Завантажити словник, розпакувати всі файли з розширеннями .gz і .dz в одну папку з файлом .ifo»
Скажіть, а там немає помилки в плані .dz? А чи не .zd як на Dict для Віндоус мобу?
Для мене це питання критичний бо я тільки збираюся переходити на Андроїд і без програми підтримувальної словникові бази формату .zd якось стрьомно. Просто я звик до офлайн версії вікіпедії і навіть 730 Мб (вага останнього дампа за 1.01.10) мені не шкода, а от якщо він не відкриється на Андроїд ... я буду плакати: '(

А як йдуть справи з перекладом з тексту? Наприклад, зараз на Винда я:
1. У Хаалі рідері просто тикаю в слово, і Лингво тут же видає переклад. Закрив переклад і читаєш далі. Два кліка. Суперудобно.
2. У браузері виділив слово, натиснув кнопочку, отримав переклад. Три кліка. Теж зручно.
На Сімбі пробував, але там це в принципі не підтримується.
А як на Андроїд?

А як йдуть справи з перекладом з тексту? Наприклад, зараз на Винда я:
1. У Хаалі рідері просто тикаю в слово, і Лингво тут же видає переклад. Закрив переклад і читаєш далі. Два кліка. Суперудобно.
2. У браузері виділив слово, натиснув кнопочку, отримав переклад. Три кліка. Теж зручно.
На Сімбі пробував, але там це в принципі не підтримується.
А як на Андроїд?

Привіт всім!
У найближчому майбутньому збираюся купити HTC Desire. Вже дуже Андроїд сподобався. Однак побоювання такі ж, як і у діаметрі - чи підходять дампи Вікіпедії з розширенням .zd для цього ColorDict?
Страшно жити без Вікіпедії в кишені)

Привіт всім!
У найближчому майбутньому збираюся купити HTC Desire. Вже дуже Андроїд сподобався. Однак побоювання такі ж, як і у діаметрі - чи підходять дампи Вікіпедії з розширенням .zd для цього ColorDict?
Страшно жити без Вікіпедії в кишені)

Схожі статті