Герундій (gérondif) у французькій мові відповідає українському дієприслівників недосконалого виду: посміхаючись, читаючи, наближаючись і т.д. Він позначає протікає в часі дію і в той же час, виконуючи функцію прислівники. служить обставинних доповненням до іншого дієслова.
En écoutant cet homme, il pensait à son père. - Слухаючи цю людину, він думав про свого батька.
Il a laissé un message en partant. - Йдучи, він залишив повідомлення.
Герундій утворюється додаванням закінчення -ant до основи 1-ї особи множини теперішнього часу.
Nous partons> partant
Nous parlons> parlant
Nous finissons> finissant
Як правило, герундій вживається з часткою en.
en partant - йдучи
en parlant - кажучи
en finissant - закінчуючи
Частка en може опускатися при герундій, що стоїть на початку речення, і завжди опускається перед ayant. étant. а також у разі, коли герундий виступає в ролі обставини причини.
Je l'ai rencontré étant enfant. - Я його зустрів, коли був дитиною.
Герундій висловлює, як правило, одночасність по відношенню до теперішнього, минулого або майбутнього.
Il le disait en souriant. - Він це говорив посміхаючись.
Il le dit en souriant. - Він це говорить посміхаючись.
Il le dira en souriant. - Він це скаже посміхаючись.
Яке стоїть перед герундием наріччя tout підкреслює одночасність і безперервність дії. У таких випадках при перекладі на українську мову часто використовуються вирази: продовжуючи, не перериваючи, не припиняючи робити що-небудь.
Il travaille tout en écoutant la radio. - Він працює, продовжуючи слухати радіо.
Il les précède, tout en continuant à parler. - Він їх обганяє, не перериваючи розмови.
Негативна форма герундія утворюється за допомогою частинок ne і pas. які ставляться до і після дієслова, відповідно. Однак негативна форма герундія найчастіше замінюється конструкцією sans + infinitif.
Elle le disait en ne me regardant pas. = Elle le disait sans me regarder. - Вона говорила це, не дивлячись на мене.
На українську мову герундій може переводитися в залежності від контексту:
- деепричастием справжнього чи колишніх часів
- прийменниковим поєднанням
- підрядним реченням
- особистої формою дієслова
En courant vite, tu pourras le rattraper. - Ти зможеш його наздогнати, якщо швидко побіжиш (підрядне речення).
Elle me regardait en souriant. - Вона з посмішкою дивилася на мене (іменник з приводом).
Il regardait la télé en mangeant son dessert. - Він їв десерт і дивився телевізор (особиста форма дієслова).
продовжити з "неособисті форми дієслова" >>>