Грузинські жіночі імена - грузинські імена жіночі

Вибираємо ім'я для дівчинки, щоб поєднувалося з грузинським прізвищем. Мені сподобалася Дея, але в Грузії це скорочення від Медеї, а з ім'ям Медея у мене асоціації виключно з грецької міфології, і зовсім не приємні. Дея в словнику російських імен (1980 року випуску) значиться як старе і рідкісне ім'я, теж грецьке за походженням і означає "божественна". Як ви вважаєте, можна назвати просто Дея, або грузини не зрозуміють? % -)) Може бути, є ще красиві грузинські імена?

Ой, а ви знову заміжня? Ви ж начебто →

З того, що тут перерахували, мен біль →

Малюк, я б навіть сказала, що мені Етері →

А Тіна вам не подобається. Ще знаю Еліко, →

З грузинських імен (звичайно, я їх не оче →

З грузинських імен (звичайно, я їх не дуже багато знаю) шалено подобається Етері. Таке ласкаве, ніжне. Допускаю, що в Грузії їх чимало, але в Росії звучить екзотично (в хорошому сенсі), легко вимовляється-запам'ятовується (отже, не буде перекручувати (дітьми, в першу чергу)). Коротше, мені здається, це оптимальний варіант національного імені в Росії.

Ще подобається Ніна - згадується красуня княжна Чавчавадзе. Взагалі люблю ім'я Ніна - і російське, і грузинське :-))

Ще на відпочинку познайомилася якось з дівчиною-грузинкою Мері (рідні її ласкаво Мерічкой називали). Але представлялася вона Машею на російський манер (точніше, сказала, Мері, по-російськи Маша). -))

Анну я як приклад "загальних" імен привела. Адже є ще Єлизавета, Олена, Маргарита, Софія / Софіко.

У мене є знайома - Кето, все звуть е →

І ще питання: чи можна десь знайти опис →

буду писати з переклад на російську мову: І →

буду писати з переклад на російську мову:
Ія - фіалка
Мзія - сонячна
Мзетвала - солнечноокая (светлоокая)
Маквала - суниця
Царські імена: Тіна, Тамар (а)
Схожі з Расська: Ніно (нина), Натія (наташа), Нато (наташа)

Схожі статті