Хукм імен Надим, ляма і Сівар мусульманські імена

Питання: мене звуть Надим نديم. Кажуть, що значення цього імені - «товариш по чарці», тобто товариш по питва вина. Яке справжнє значення цього імені? Який у нього хукм? Чи потрібно мені його змінити?

Відповідь. хвала Аллаху, і хай буде мир і благословення над посланником Аллаха, над його сім'єю і сподвижниками, а потім:

«Ан-Надим» - це товариш по чарці, як сказали філологи. У «Лісан аль-араб» Ібн Манзура йдеться: «Ан-Надим» - той, хто п'є за компанію, і він називається Надим і надманом. Також «ан-Надим» - той, хто супроводжує тебе (товариш) і п'є разом ».

Хукм імен Надим, ляма і Сівар мусульманські імена

У «ас-Саххахе» аль-Джавгьарі сказано: «Кажуть, що слово« мунадама »(« пиятика, гулянка ») походить від« мудамани »(« пристрасть »), тому що людина звикає до пиття разом зі своїм Надим (по чарці) ».

Слово «Надим» також використовується для позначення співтрапезника, товариша (який не п'є), як то кажуть у Ібн Сеййідіх: «Ан-Надим може бути другом, товаришем, приятелем без випивки».

Тобі краще буде змінити своє ім'я на таке, в чому немає сумнівного. В основі одне ім'я можна змінювати на інше, краще, навіть якщо перше ім'я несомнітельное, так що ж можна сказати про ім'я, що включає в себе сумнівне значення.

І Аллах знає краще.

Питання: дозволені чи імена Ляма لمى і Сівар سوار?

Відповідь. хвала Аллаху, і хай буде мир і благословення над посланником Аллаха, над його сім'єю і сподвижниками, а потім:

Раніше ми вже пояснювали положення і правила щодо заборонених імен. Ми вважаємо, що два вищезгаданих імені не відносяться до таких імен, що включає в себе що-небудь заборонене, тому ми не бачимо перешкод для того, щоб ними називати. Ім'я Ляма لمى означає «смуглость на губах», як це наводиться в тлумачних арабських словниках, і жінку з вираженою смуглявістю на губах називають «Лямья لمياء», а чоловіка - «альма ألمى» ( «смуглогубий»).

«Сівар» سوار має певне значення - «браслет, зап'ястя», і немає заборони на те, щоб так називати.

І Аллах знає краще.

Привіт, моє прізвище САДРТДІНОВ, мого прадіда звали САДРТДІН, я хотів би дізнатися чи відноситься моє прізвище до арабської і що вона означає, або вона спотворена.

Добрий день. Ваше прізвище походить від арабського імені Садруддін. Садруддін (ар. صدر الدين) утворено від двох слів: Садр صدر - «груди, серце; перед, середина; почесне місце »і الدين ад-дін -« релігія », тобто дослівно це «серце (перед, середина, центр) релігії».

а ось в деяких джерелах пишуть що ім'я Надим означає 1. друже, приятель, якому довіряються таємниці. 2. Розкаюваний. 3. Красномовний.

Слово «Надим», безумовно, багатозначне, як і багато інших арабські слова.
Так, наприклад, в арабсько-російській словнику Баранова «Надим» перекладається як «кається, жалкують; співтрапезник, співучасник у пиятиці, товариш по чарці ».
Якщо дивитися арабсько-арабські тлумачні словники, то значення таке ж: «той, хто бере участь разом в розмові і питво; співтрапезник; товариш по чарці »і т.д.
Таким чином, те, що Ви сказали «кається», насправді - жалкують, розкаюється (від дієслова «Надіма» - «каявся, шкодував» і від слова «надам» - «каяття»).
Що стосується значення «серцевий друг, приятель, якому довіряються таємниці», то це одне зі значень, яке можна вивести з поняття «людина, яка супроводжує тебе, сидить разом з тобою, бере участь разом з тобою в розмові».
Так, наприклад, слово «Надим» вживається в історії про одного халіфа (описаної шейхом Мухаммадом аль-Аріф в його книзі «Істамті' біхаятік»). у якого був Надим (він розважав його, смішив і т.д.):

Шайтан запаморочив їм голову, і вони випили вина.
Коли уми скаламутити, а вино вдарило в голову, кожен з них став більш заблудший, ніж осел. Халіфа повернувся до свого воротаря, показав на свого Надіма і сказав: «Убийте його». Коли халіф щось наказував, його накази неухильно виконувалися. Сторож відправився до Надим халіфа і уклав його, хоча той кричав і волав про допомогу до халіфа ... А халіф сміявся і повторював: «Убийте його, убийте». І вони вбили його і кинули в покинутий колодязь.
Коли настав ранок, халіф скучив за тим, хто б розважав його, і сказав: «Покличте мені мого Надіма такого-то». Вони відповіли: «Ми вбили його». «Убили? Хто? За що? Хто вам наказав? »- він ледве стримував сльози. Вони сказали: «Ти наказав нам це вчора», після чого розповіли йому всю історію. Він замовк. Опустив свою голову, каючись (мутанаддіман - однокореневе до «Надим» слово), потім вимовив вірш: «Якби слово сказало свого господаря:« Залиш мене »...

Одним словом, «Надим» називають як просто друзів і приятелів, так і тих, хто разом щось пив, тобто відтінок «випивки» в цьому слові присутній.
Щодо значення «красномовний» я не знаю - в тлумачних арабських словниках воно не зустрічається.

Привіт, хотіла дізнатися імена Маді і Сабіна мусульманські імена? і що означають ці імена? і ім'я НЕСА це квітка? Дякуємо!

Добрий день.
У арабів є чоловіче ім'я, яке по-російськи може записуватися як «Маді». В оригіналі воно вимовляється швидше як «Мади» ماضي з наголосом на першому складі. Це ім'я (рідкісне) означає «гострий» (одна з назв меча), «минулий, минулий».
Ілля Абу Мади - один з відомих арабських поетів (був ліванцем-християнином).
Також Мади - назва одного з арабських племен.

Сабіна спочатку - немусульманське ім'я. В арабській мові такого імені немає (самий найближчий до нього, напевно, Сабрін - صابرين).
Сабіна - жіноча форма слова Sabinus - "сабін, сабінянін". Сабіна звався древній народ, що жив на території Південної Італії (на території сучасних адміністративних районів Лаціо, Умбрія і Абруццо, передгір'я Апеннін на північний схід від Риму, цей регіон також називається зараз Сабіна). Надалі народ був повністю підкорений римлянами і латинізованого. Іменем Сабіна називають у багатьох європейських країнах: в Італії, Іспанії, Португалії, Польщі, Румунії, Чехії і т.д. У Франції ім'я вимовляється як "Сабін" (Sabine).

НЕСА (ар. Наса їм نسائم) - множина від «Насім» - «легкий вітерець».

привіт вам усім ізвініті можна запитати що значить ім'я Сівара

Точного значення цього імені я, на жаль, не знаю. Пишуть, що це тюркське ім'я, яке перекладається як «кохана».
_______________
Щодо імені Абдурасул можете почитати в фатві:

Основа в іменах - дозволяння і дозволеності, але є деякі шаріатські заборони, яких слід уникати при виборі імен, серед них:

Імена, що містять в собі служіння кому-небудь крім Всевишнього Аллаха, будь то пророки або ангели, і недозволене бути рабом нікому, крім Аллаха. Серед імен, що включають в себе поклоніння НЕ Аллаху - Абдуррасул عبد الرسول ( «раб посланника»), Абдуннабі عبد النبي ( «раб пророка»), Абдуламір عبد الأمير ( «раб правителя») та інші подібні імена. Ці імена потрібно змінити того, хто так назвався або кого так назвала сім'я.

Арслан на шляху Аллаха

Ассаламу алейкум…. Ім'я Ельяна мусульманське.

Ва алейкум Ассалам ва рахматуллахі ва баракатух.
На жаль, щодо цього імені я нічого не знаю. Точно можна сказати лише те, що воно не арабське.

все одно спасибі ахи Фі Аман Аллах.