Як вимовляти правильно резюме або резюме

Написання у цього слова таке - "резюме" (це іменник, середній рід, несклоняемое), з буквою гласною "е", і наголосом на третій склад. А ось вимовлятися буде голосна "е", "резюмЕ".

Слово "резюме" є французьким словом, так як походить від "resume", або від "curriculum vitae" (це з латинської мови), що означає "протягом життя".

Синонімом, може бути слово "інформація".

Згідно орфоепічних норм, в російській мові прийнято тверде або м'яке вимова приголосних перед буквою Е. Причому стосується це винятково запозичених (іноземних) слів. Існує три варіанти вимови: тверді приголосні, де замість е вимовляється тільки е і не інакше; м'які приголосні і третій - як тверді, так і м'які приголосні, тобто обидва варіанти вимови допустимі. Складність тут в тому, що в кожному з наведених випадків треба знати орфоепічних норму вимови конкретного слова. Таких слів у російській мові чимало, проте, частина з них ми часто чуємо в розмовній мові, вивчаємо в школі, вузі, до того ж існують орфоепічні словники, і це допомагає нам правильно освоювати вимова запозичених слів. Для прикладу наводжу деякі з них. У дужках дається правильний варіант.

Адаптер (як бачите, слово пишеться тільки так - з буквою е), а вимовляється (ТЕ), академік ні (ТЕ), артерія (ТЕ), бармен і (е) і (е), барель (ре), бейсик (бе ), бізнес (н.е.), декор (ДЕ), демпінг (ДЕ), детектив (дете), компетентний ні (ТЕ), консенсунс (се), кредо (ре), лотерея (ТЕ), модем (ДЕ), готель ( ТЕ), плеєр (ле), принтер (ТЕ), протест не (ТЕ), пюре (ре), регбі (ре), рейтинг (ре) і (ре), ретро (ре) і (ре), резюме (ме ), сервіс (се) і (се), сленг (ле), спічрайтер (ТЕ), тембр (ТЕ), темп (ТЕ), тендер (ТЕ) (де), тестер (тесте), федерація не (ДЕ), холестерин (ТЕ) і (ті), шедевр (ДЕ), екзема (зе).

Певну групу становлять іноземні імена власні, які теж треба знати, як вимовляти. Норми в російській мові встановлені і на цей випадок. Ось при-заходи. Бангладеш (ДЕ), Брехт Альфред (ре), Вольтер (ТЕ), Делон Ален (де) (ле), Жорес Алфьоров (ре), Монте-Карло (ТЕ), Одеса ні (ДЕ), "Отелло" (ТЕ) , Познер Володимир (н.е.). Ну і так далі.

Крім названих, існують ще й інші орфоепічні норми вимови запозичених слів.

Схожі статті