Konnichiwa club - що позначають японські імена покемонів

Аніме та ігри за участю покемонів випускаються вже протягом 20 років, проте, спостерігаючи за цими істотами, ми все ж не завжди в змозі знайти відповіді на деякі питання. Але, виявляється, якщо поглянути на японські імена монстрів, все стає набагато цікавіше і зрозуміліше. А ви знаєте що приховують імена покемонів?

Вже саме слово "покемон" несе в собі додатковий сенс, про який складно здогадатися просто так. Напевно, багато хто чув про те, що покемони - це насправді скорочення словосполучення pocket monsters "кишенькові монстри".

Імена покемонів, що відбулися від словосполучень

Бульбазавр, Івізавр і Венузавр (Фусігідане, Фусігісо і Фусігібана)

Konnichiwa club - що позначають японські імена покемонів

Японське ім'я бульбазавр - покемона, що займає перше місце в списку - містить в собі цікаву гру слів. Перша частина імені фусігі перекладається як «дивний» або «загадковий», проте все ім'я Фусігідане в цілому може сприйматися по-різному, в залежності від того, як його записати.

Тут можливі наступні варіанти:

1. 不 思議 だ ね, що буде являти собою досить часто використовувану повсякденну фразу і переводитися як «Дивно, так?». «Ну і дивно».

2. 不 思議 種 - є поєднанням двох слів фусігі «дивний» і тане «насіння», де перший звук останнього слова озвончается. Виходить щось на зразок «дивний бутон». Все логічно, якщо звернути увагу на спину покемона.

Зазвичай імена покемонів записуються катаканою, що дозволяє зберігати двозначність, якщо така є.

Схожа історія відбувається і з еволюціями бульбазавр.

Івізавр: フ シ ギ ソ ウ фусігісо: може перекладатися як «виглядає дивним» (不 思議 そ う) або як «дивна трава», якщо записати зі: в кінці імені ієрогліфом «трава» (不 思議 草).

І на завершення, бутон, який перетворився в траву, перетворюється ... на квітку.

Венузавр: フ シ ギ バ ナ фусігібана без будь-якого додаткового сенсу перекладається як «дивний квітка», де у слова хана «квітка» (花) озвончается перший приголосний звук (不 思議 花).

Чармандер, Чармелеон і Чарізард (Хітокаге, Різадо і Різадон)

Konnichiwa club - що позначають японські імена покемонів

Японське ім'я чармандер - ヒ ト カ ゲ хітокаге - походить від поєднання слів 火 хи «вогонь» і ト カ ゲ токаге «ящірка». Виходить «вогняна ящірка».

Чармелеон - по-японськи リ ザ ー ド риза: до. тобто англійське слово lizard «ящірка» на японський лад.

Японське ім'я Чарізарда - リ ザ ー ド ン риза: дон - походить від поєднання англійського слова ящірка «lizard» і іспанського титулу «don». Виходить «пан ящірок».

Тепер стає зрозуміло, чому чармандер, Чармелеон і Чарізард не належать до дракона типу, чи не так?

Сквіртл, Вартортл і Бластойз (Дзенігаме, Камеру і Камекс)

Konnichiwa club - що позначають японські імена покемонів

Японським ім'ям сквіртл - ゼ ニ ガ メ дзенігаме - називають дитинчат японської ставкової черепахи.

Вартортл: カ メ ー ル Камеі: ру походить від поєднання слів 亀 Камеі «черепаха» і テ ー ル ТЕ: ру від англійського tale «хвіст». Виходить «черепаха з хвостом» або «Черехвост». Або «Хвостопаха», як вам буде добре в.

Бластойз: カ メ ッ ク ス камеккусу походить від поєднання слів 亀 Камеі «черепаха» та англійського MAX в значенні великий. Виходить «максимальних розмірів черепаха».

Глум (Кусайхана)

Konnichiwa club - що позначають японські імена покемонів

Японське ім'я глум - ク サ イ ハ ナ кусайхана - походить від поєднання слів 臭 い кусай «смердючий» і 花 хана «квітка». Виходить «смердючий квітка».

Джинкс (Рудзюра)

Konnichiwa club - що позначають японські імена покемонів

Японське ім'я Джинкс - ル ー ジ ュ ラ ру: Дзюра - походить від французького слова rouge «губна помада» і гавайського hura «танець». Ну а що, танцюючий губатий покемон.

Імена покемонів, що відбулися від ономатопоетичних слів.

Ономатопоетичних слова японської мови - це слова, часто складаються з декількох повторюваних складів, звучання яких відображає будь-які звуки, емоції або явища. З російської мови можна згадати, наприклад, такі поєднання як гав-гав, тук-тук, кап-кап тощо. В японській мові цей пласт лексики набагато ширше, ніж у нас, і всі японці досить часто користуються ономатопоетичного словами.

Але повернемося до наших покемонам.

Konnichiwa club - що позначають японські імена покемонів

Пікачу у всіх версіях мультфільму звуть однаково. Але чи говорить вам про що-небудь його ім'я? І, до речі, ви знали, що Пікачу відноситься до виду «миша»?

Той, хто добре розбирається в японських ономатопоетичних словах, зможе відразу визначити і вид, і тип цього покемона по імені.

Слово ピ カ チ ュ ウ пікатю: складається з поєднання скорочення слова ぴ か ぴ か пікапіка. позначає спалах блискавки, і ち ゅ う тю: - звуку, який видає миша. Це ім'я дуже чітко дає зрозуміти, що Пікачу - це миша, яка може бити струмом.

Піджен (Поппо)

Konnichiwa club - що позначають японські імена покемонів

ポ ッ ポ Поппо - це звук, який в японській мові видають голуби.

Тангело (Мондзяра)

Konnichiwa club - що позначають японські імена покемонів

Японське ім'я покемона тангело - モ ン ジ ャ ラ мондзяра - походить від ономатопоетичного вираження も じ ゃ も じ ゃ модзямодзя. позначає "бути волохатим".

Покемони, названі на честь людей

Хітмонлі і Хітмончан (Савамура і Ебівара)

Konnichiwa club - що позначають японські імена покемонів

Японські імена цих покемонів нагадують японські прізвища, чи не так?

Хітмонлі - サ ワ ム ラ ー Савамура: - був названий на честь відомого японського кікбоксер Тадасі Савамура. Хітмончан - エ ビ ワ ラ ー ебівара: - отримав своє ім'я від професійного боксера Хіроюкі Ебіхари.

Кадабра (Юнгера)

Konnichiwa club - що позначають японські імена покемонів
Ви коли-небудь замислювалися про те, чому Кадабра тримає ложку? Все стає набагато зрозуміліше, якщо розібратися в походженні його японського імені.

ユ ン ゲ ラ ー юнгера: походить від імені ізраїльського ілюзіоніста і знаменитого згинача сталевих ложок Урі Геллера (по-японськи звучить як ユ リ · ゲ ラ ー юри гера:).

Konnichiwa club - що позначають японські імена покемонів

Цікавим є той факт, що Урі Геллер навіть подавав до суду на Nintendo, стверджуючи, що Кадабра - це злісна пародія, яка ображає його честь. На відшкодування моральної шкоди ілюзіоніст зажадав більше 10 мільярдів ієн (близько 87 мільйонів доларів). Однак в суді він зазнав поразки.

Снорлакс (Кабігон)

Konnichiwa club - що позначають японські імена покемонів

Раніше ми вели мову про відомих особистостей, але у випадку зі Снорлаксом доведеться трохи звузити наш коло. Адже прототипом цього покемона став один з розробників серії - Нісина Кодзі.

Схожий, чи не так? А カ ビ ゴ ン кабігон - це прізвисько Нісина Кодзі.

Імена, що відбулися від англійських слів

Ми не будемо детально описувати тут прості імена, а розглянемо ті, які здалися найбільш цікавими.

Konnichiwa club - що позначають японські імена покемонів

Ви пам'ятаєте, скільки еволюцій можливо у Іві? Вапореон, Джолтеон, Ліфеон, Гласеон ... Вісім різних істот.

Konnichiwa club - що позначають японські імена покемонів

Так ось ім'я Іві - イ ー ブ イ і: буї - походить від англійського слова evolution «еволюція».

Konnichiwa club - що позначають японські імена покемонів

Ім'я цього покемона походить від англійських слів mutant «мутант» і two «два». Мабуть, за допомогою цього імені розробники хотіли натякнути на наявність ще одного секретного покемона - Мью.

А ось і весь список покемонів з їх японськими іменами:

Konnichiwa club - що позначають японські імена покемонів

Konnichiwa club - що позначають японські імена покемонів

Konnichiwa club - що позначають японські імена покемонів

Запам'ятали японські імена покемонів? Якщо немає, вам може допомогти ця пісенька.