Щоб не пропустити нові корисні матеріали, підпишіться на оновлення сайту
Want create site? Find Free WordPress Themes and plugins.
Однак не варто піднімати паніку, адже це не трагедія, і на допомогу нам можуть прийти такі фрази:
There's a lot of background noise. I can not hear you very well. Can I call you back? - Тут багато стороннього шуму. Я вас погано чую. Можу я Вам передзвонити?
This is a bad connection. Please hang up and I'll call you back. - Зв'язок дуже погана. Будь ласка, покладіть трубку, і я Вам зателефоную.
Головне - постаратися зосередитися і уникнути легкого замішання, інакше ваш тремтячий голос може зіграти проти вас, а значить, контроль над ситуацією буде втрачено, і відновити колишню довіру навряд чи вийде. Пам'ятайте: легше попередити помилку, ніж її виправити!
Ви також маєте право перепитати, якщо щось упустили з розмови, адже це цілком природно. На допомогу прийдуть такі фрази:
Сould you repeat your last phrase, please? - Чи не могли б Ви повторити останню фразу, будь ласка?
Sorry, I did not catch you. - Вибачте я вас не зрозумів.
Кожна буква асоціюється з конкретним словом, і ми будемо називати ці самі слова, щоб уникнути помилок в написанні.
You should say: P apa E cho T ango E cho R omeo.
And then: J uliet O scar H otel N ovember S ierra O scar N ovember.
Важливо володіти тематичної лексикою для того, щоб вчасно вимовити потрібну фразу, і тому рекомендую запам'ятати напам'ять наведені нижче вирази.
Вітаємося і представляємо:
Нi! This is Helen. - Привіт, це Олена.
Неllo, Petra. Jean is speaking. - Привіт, Петра! Це Джин.
It's Julia here. - Це Джулія.
This is Pamela. - Це Памела.
Is Jane in? - Джейн на місці?
Відповідаємо, що людина не має на місці:
He is not here. - Його нема.
Mr Peterson is out at the moment. - Містер Пітерсон вийшов.
I'm afraid he's out at the moment. - Боюся, що його немає зараз.
Jane is not here right now. - Джейн зараз немає.
I am afraid he's in a meeting now. - Боюся, він зараз на нараді.
She is not in the office at the moment. - Її зараз немає в офісі.
Запитуємо і відповідаємо, коли людина повернеться:
When will he be in? - Коли він буде?
In about 3 hours. - Години через 3.
Не'll be back in 20 minutes. - Він повернеться через 20 хвилин.
She'll be back in an hour. - Вона буде через годину.
Запитуємо про можливість передзвонити:
Сan you call me back, please? - Чи не могли б Ви мені передзвонити, будь ласка?
Could you call again a bit later, please? - Ви могли б передзвонити трохи пізніше?
Try calling again later. - Спробуйте передзвонити пізніше.
Can you leave your phone number, please? - Чи не могли б Ви залишити свій номер?
Could I get your phone number, please? - Можу я дізнатися Ваш номер?
You can reach me at ... - Ви можете зв'язатися зі мною за номером ...
Call me at ... - Зателефонуйте мені по номеру ...
Просимо і пропонуємо щось повідомити:
Can you please tell me ... - Скажіть, будь ласка ...
Сan I get your name? - Можу я дізнатися Ваше ім'я?
What message would you like to leave? - Що б Ви хотіли передати?
Would you like to leave a message? - Ви хотіли б залишити повідомлення?
Is there any message? - Що-небудь передати?
Tell him I will call in the evening, please. - Скажи йому, що я подзвоню ввечері, будь ласка.
Tell him Mary phoned and I'll call again at half past two. - Передайте, що дзвонила Мері, і я передзвоню о 14:30.
Відповідь на прохання:
Yes, certainly, I'll pass on your message. - Так, звичайно, я передам Ваше повідомлення.
I'll make sure he gets the message. - Я простежу, щоб він отримав Ваше повідомлення.
Звертаємося з проханням повторити:
Can you repeat what you said, please? - Повторіть, будь ласка, сказане.
Сould you repeat that, please? - Повторіть ще раз, будь ласка.
I'm sorry, I did not get that. Could you say it again, please? - Вибачте, я не зовсім зрозумів (а). Чи не могли б Ви повторити сказане?
I'm sorry, I can not hear you very well. - Вибачте, я погано Вас чую.
Пропонуємо передзвонити:
Please call again ... - Передзвоніть, будь ласка ...
Звертаємося з проханням почекати:
One minute ... - Хвилинку ...
Hold on a minute ... - Зачекайте хвилинку ...
Can / Could you hold the line, please? - Не вішайте трубку, будь ласка.
Please hold. I'll just put you through. - Зачекайте, будь ласка, я зараз Вас з'єднаю.
Do you know the number for ...? - Ви знаєте номер ...?
Could you tell me the number for ...? - Ви могли б сказати мені номер ...?
Якщо поганий зв'язок:
This is such a terrible line (It's a really bad line). I can not hear a thing. - Я нічого не чую, зв'язок жахлива.
Sorry, it's too noisy here today. - Вибачте, тут сьогодні дуже шумно.
The line just went dead. - роз'єднати.
This line is so poor. - Дуже погана лінія.
Якщо лінія зайнята:
The line is busy. - Зайнято.
I'm sorry, but the line is engaged at the moment. - Мені шкода, але лінія зараз зайнята.
I can not get through at the moment. - Я не можу додзвонитися.
Просимо говорити голосніше:
Сan you speak a bit louder, please? - Чи не могли б Ви говорити трохи голосніше?
Sorry, can you speak up? - Вибачте, Ви могли б говорити голосніше?
My battery's about to run out. - Моя батарея майже розрядилася.
Якщо набрали невірний номер:
I must have got the wrong number. - Повинно бути, я помилився номером.
You dialed the wrong number. - Ви набрали невірний номер.
You must have misdialed. - Ймовірно, Ви помилилися номером.
How about sending me it by email? - Може, надішлете мені це по електронній пошті?
Висловлюємо необхідність зробити дзвінок:
I have to make a phone call. - Мені треба подзвонити.
Закінчення розмови:
Look forward to hearing from you soon. - Чекаю з нетерпінням наступного Вашого дзвінка.
It's been nice to talk to you. - Було приємно з Вами поспілкуватися.
Did you find apk for android? You can find new Free Android Games and apps.