Марка haval вимовляємо правильно всупереч всім правилам, автомир - все про автомобілі

Марка Haval: вимовляємо правильно всупереч всім правилам

Молодий китайський бренд Haval має легкий прикметною назвою ... яке все вимовляють неправильно. Це той рідкісний випадок, коли при визначенні правильної вимови про звичні лінгвістичні закономірності краще забути. І на те є одна вагома причина.

Haval - зовсім ще молодий китайський бренд, дочірній проект автомобільного гіганта Great Wall Motor. Все сімейство Haval - це кросовери, проте на чолі стоїть справжній рамний позашляховик H9 - конкурент Toyota Land Cruiser Prado з досить-таки сміливим цінником. Ми навіть якось тестували такий автомобіль і залишилися під враженням. До речі, ще Haval - це така криптографічний хеш-функція, але зараз не про це.

Намагаючись залучити аудиторію до нової дляУкаіни марки, розробники запихали в ці автомобілі незліченна безліч опцій, спорядивши їх по повній і "пріод" в дуже добротні матеріали обробки. До речі, хороший "фарш" цих автомобілів частково закладений і в назві марки.

Як правильно вимовляти: "Міцубісі" або "Міцубіші"?

Як пояснили нам в українському представництві Haval, назва походить від англомовної фрази I Have All, тобто "у мене є все". З одного боку, як сприймають цей девіз багато, це відсилання до комплектації автомобілів Haval: будучи більш просунутими і дорогими "родичами" Great Wall, моделі цієї марки завжди отримують багате оснащення, тобто "порожні" автомобілі під цим брендом не продаються.

Однак в Haval кажуть, що таке трактування - не зовсім точна. Насправді, фраза I Have All має на увазі цілу маркетингову філософію. "Все" - значить міцна сім'я, цікава робота, вірні друзі і надійний автомобіль. Так, з цим розібралися. А що ж у нас там все-таки з вимовою?

Ось такий китаєць за 2,3 мільйона рублів! До речі, скоро почнеться українське виробництво, причому по повному циклу: в Тульській області для автомобілів Haval будують завод.

У Китаї Haval вимовляється як "Хафу" з наголосом на першому складі. В Австралії, де також продаються автомобілі бренду, вимовляють "Хевл". ВУкаіни же бренд правильно вимовляти "Хавейл" з наголосом на другий склад. Це, звичайно, ніяк не пов'язане з правилами читання англійських слів. Маркетологи прекрасно розуміли, що пряме прочитання латинських букв видає слово, не дуже-то приємне українському слуху, і вирішили змінити його на більш милозвучна "Хавейл".

Спеціаліст зі зв'язків з громадськістю

ТОВ «Хавейл Мотор Рус»

НЕПРАВИЛЬНО: "Хава", "хавали"