Можливі причини розбіжності і втрат інформації

Капітан - ад'ютантові: "Як ви знаєте, завтра відбудеться сонячне затемнення, а це буває не щодня. Зберіть особовий склад о 5 годині ранку на плацу, в похідному одязі. Вони зможуть спостерігати це явище, а я дам їм необхідні пояснення. Якщо буде йти дощ, то спостерігати буде нелегко, в такому випадку залиште людей в казармі.

Ад'ютант - сержантові: "За наказом капітана завтра вранці відбудеться сонячне затемнення в похідному одязі. Капітан на плацу дасть необхідні пояснення, а це буває не щодня. Якщо буде йти дощ, спостерігати буде нічого, тоді явище відбудеться в казармі".

Сержант - капрала: "За наказом капітана завтра вранці о 5 годині затемнення на плацу людей в похідному одязі. Капітан дасть необхідні пояснення щодо цього рідкісного явища, якщо дощитиме, що буває не кожен день".

Капрал - солдатам: "Завтра в саму рань, о 5 годині, сонце на плацу зробить затемнення капітана в казармі. Якщо дощитиме, то це рідкісне явище відбудеться в похідному одязі, а це буває не щодня".

Саме тому, щоб не відбулося спотворення сенсу інформації, в армії повторюють накази.

Видно, що сам процес словесного оформлення думок і їх розуміння з неминучістю породжує деформацію змісту повідомлення.

На достовірність інформації, що передається впливають якість її джерела, психологічні риси і спеціальні навички особистості, обставини отримання інформації, наявність різних перешкод на шляху проходження інформації. Можна також виділити комплекс психологічних факторів, що впливають на об'єктивність і достовірність інформації: механізми психологічного захисту особистості, комунікативні бар'єри, стереотипи і т.п.

Розглянемо втрати інформації при повідомленні на основі схеми, розробленої П. Мицич.

При передачі інформації потрібно виникла ідею, думку спочатку словесно оформити у внутрішній мові, потім перевести з внутрішнього мовлення в зовнішнє, тобто висловити. Це висловлювання має бути почута і зрозуміле.

Задумано передати співрозмовникам 100% інформації.

Відповідно до певною межею уяви інформація набула словесні форми.

Включився активний мовної фільтр - Висловлено співрозмовникам 80% інформації.

Перешкоджає мовний бар'єр словникових запасів - Почуто 70% інформації.

Працює фільтр уяви і бажання - поняття 60% інформації.

У співрозмовників обмежений обсяг запам'ятовування - Залишилося в пам'яті 24% інформації.

На кожному етапі відбуваються втрати інформації і її спотворення. Величина цих втрат визначається і загальною недосконалістю людської мови, неможливістю повно і точно втілити думки в словесні форми, про що образно сказав російський поет Ф. Тютчев: "Думка висловлена ​​є брехня", і наявністю або відсутністю довіри до співрозмовника, і особистими цілями і прагненнями (коли бажане приймається за дійсне), і збігом або розбіжністю словникового запасу, і • багатьом, багатьом іншим.

І все ж люди розуміють один одного. Розуміння постійно корегується, оскільки спілкування це не просто передача інформації (знань, фактичних відомостей, вказівок, наказів, ділових повідомлень і т.п.), а обмін інформацією, який передбачає зворотний зв'язок.

Процес обміну інформацією може бути схематично представлений як система зі зворотним зв'язком і шумом.

До того ж, обмін повідомленнями відбувається не "просто так", а заради досягнення цілей спілкування, тому потрібно враховувати особистісний сенс, що вкладається в повідомлення. У спілкуванні ми не просто передаємо інформацію, а інформуємо, обмінюємося знаннями про труднощі вирішення проблеми, скаржимося і т.п. Значить, успішна комунікація можлива тільки з урахуванням особистісного фону, на якому передається повідомлення, факторів обмежують її сприйняття. (Див. Перцептивний компонент ділового спілкування. Фактори обмеження сприйняття.)

Повернення до початку сторінки.

Схожі статті