Об'єднати po-файли перекладів в Лінуксі одним рядком, drupal

Я просто ненарадуюсь простоті і мощі Лінукса.

За звичкою завантажив KBabel і став шукати в ньому можливість об'єднати існуючий старий переклад та POT-файл з новою версією модуля.

Ну, думаю, це ж не винда - для себе писалося. Все повинно бути чітко!

Згадалося старе правило: "Якщо нічого не допомагає - прочитай інструкцію."

Прочитав - виявляється потрібно зробити Базу перекладів.

Налаштував, імпортував старий переклад в цю базу.

Завантажив новий POT-файл і став пробувати.

Для кожного рядка я можу знайти в цій базі варіанти перекладу! Супер! Працює!

Але. тільки для одного рядка - а їх 213 штук!

Щось не так. Чи не стикується це зі стилем Лінукса. Вінда - може бути, але не Лінукс!

Став шукати в інеті і знайшов рішення одним рядком:

'' 'Msgmerge --no-fuzzy-matching -o new_ru.po ru.po source_strings.po' ''

де
* '' New_ru.po '' - в цей файл буде записаний об'єднаний переклад
* '' Ru.po '' - існуючий переклад
* '' Source_strings.po '' - файл з новими рядками (колишній POT-файл)

Елегантно і надійно.

Спробуйте `msgmerge --help 'для отримання більш докладного опису.

=== PoEdit ===
* Виглядає дуже простим у порівнянні з KBabel.
* Можливостей мало.
* При виклику довідки злітає.
* Я б так сказав - найпотрібніше, аскетична прога в стилі Gnome.
* Не знайшов можливості як в KBabel помітити рядок як "чорновий переклад" і "помилковий переклад". і переходу між рядками поміченими різним чином. Наприклад, перейти на останню не перекладений рядок або перейти на наступний чорновий переклад.

=== gtranslator ===
* Краще, ніж Poedit.
* Зручніше і красивіше.
* Є різні фішечки і навіть база перевдена, але не зрозумів як туди щось додати.
* Є автоперевод і компіляція. Що це не знаю, але вони є. Автоперевод - це швидше за все чорновий переклад з бази перекладів.

=== Kbabel ===
* Просто монстр в порівнянні з іншими.
* Набагато більше налаштувань і функцій.
* Може бути я просто звик до нього, але він вже давно розвивається і всяких ляпів в ньому має бути найменше.

'' 'Axel' '', а що є по Gettext почитати? Я абсолютно нічого в цьому не розумію.

Нове на форумі

Вміст сайту публікується на умовах CreativeCommons Attribution-ShareAlike 3.0 або більш пізньої версії
Програмні коди в тексті статей - на умовах GNU GPL v2 або більш пізньої версії.
Drupal - торгівельна марка Дріса Байтаерта