Правила і принципи російської акцентології

Акцентологія (від лат.accentus- «наголос» і гр.logos # 8239; - «слово, поняття, вчення») # 8239; - розділ мовознавства, що вивчає систему наголосів будь-якої мови.

Акцентологические норми російської літературної мови # 8239; - це правила постановки наголосу в словах.

Словесний наголос # 8239; - це виділення одного із складів неодносложного слова. Ударний голосний в складі виділяється більшою тривалістю, силою і рухом тону.

У російській слові, як правило, одне наголос. Але в складних словах, особливо в професійного мовлення, часто буває два наголоси: головне і другорядне, тобто побічна (на першій частині довгого складного слова): суперобкладинка, енергосистема, нафтопровід, машинобудування та ін.

Запам'ятайте! Нафто- (трубо-, газо-) провід, але: дріт (дріт).

Серед складних слів є і одноударний: самостійний, віце-прем'єр ін.

Наголос в російській мові може виконувати смислоразлічітельную функцію. З його допомогою розрізняються омографи (однакові за написанням, але розрізняються місцем наголосу і значенням слова): замок # 8239; - замок, мука # 8239; - борошно, атлас # 8239; - атлас, бавовна # 8239; - бавовна, орган # 8239 ; - орган і ін. Неправильна постановка наголоси тягне за собою спотворення сенсу. За місцем наголоси розрізняються також різні форми одного слова: ноги (сущ. В формі ім.п. мн.ч.) - ноги (сущ. В формі р.п. однини), волосся (сущ. В формі ім. п. ед.ч.) # 8239; - волосся (сущ. в формі р.п. мн.ч.) і ін .; деякі форми різних слів: їжа (сущ. в формі ім.п. ед.ч.) # 8239; - їжа (дієприслівник), білка (сущ. в формі ім.п. ед.ч.) # 8239; - білка ( сущ. білок у формі р.п. однини) і ін.

До особливостей російського наголоси ставляться його # 8239; нефіксірованності і рухливість. Розглянемо це на конкретних прикладах.

У деяких мовах наголос фіксоване (наприклад, на останньому складі у французькій мові). Російське наголос нефиксированное (разноместное # 8239; - може падати на будь-який склад слова і на будь-яку морфему: випустити, будиночок, дорога, їдальня, річка) і рухоме (переміщається в різних граматичних формах одного і того ж слова: дошка # 8239; - дошки ).

Внаслідок разноместних і рухливості російського наголоси в усному мовленні виникають варіанти вимови слів або форм слів.

Серед акцентологических варіантів, об'єктивно співіснують в російській мові, слід розрізняти:

1) акцентологические дублети, коли різниця в місці наголоси не значима. Таких слів трохи в російській мові, наприклад: маркетинг і маркетинг, паморочиться і паморочиться, піццеріяі піцерія і ін. Слід зазначити, що літературна норма прагне до звільнення від дублетів, оскільки вони нічого не привносять ні в смисловому, ні в стилістичному відношенні;

2) нейтральний і розмовний варіанти, наприклад:

забезпечення (нейтр.) # 8239; - забезпечення (розм.);

одночасно (нейтр.) # 8239; - одночасно (розм.);

майстерно (нейтр.) # 8239; - майстерно (розм.).

Нейтральний варіант вимови рекомендується використовувати в усіх сферах суспільного життя, в тому числі і в сфері побутового повсякденного спілкування, тоді як розмовний варіант тільки в сфері побутового повсякденного спілкування. І нейтральний, і розмовний варіанти знаходяться в межах літературної норми, однак, наприклад, в словнику наголосів для працівників радіо та телебачення дикторам розмовні слова рекомендується вживати обмежено «для пожвавлення, створення довірчого тону, з метою зняття бар'єру офіційності між собою і слухачами»; 1

3) загальновживаний і професійний варіанти. Загальновживаний варіант вимови вважається нормативним для літературної мови, тобто може використовуватися в будь-якій ситуації спілкування; професійний # 8239; - вважається ненормативним, тобто знаходиться за межами літературної мови, використовується в вузькому професійному колі, наприклад:

компас (літ. норма) # 8239; - компас (у моряків);

рудник (літ. норма) # 8239; - рудник (у гірників);

шасі (літ. норма) # 8239; - шасі (у льотчиків);

іскра (літ. норма) # 8239; - іскра (у металургів);

4) нейтральний і поетичний (а також народно-поетичний), наприклад:

дівиця (нейтр.) # 8239; - дівчина (народно-поетичний.);

шовковий (нейтр.) # 8239; - шовковий (народно-поетичний.);

кладовищі (нейтр.) # 8239; - кладовище (устар. поетичний.).

Словникова посліду поетичний. означає, що така вимова властиво поезії. Словникова посліду народно-поетичний. означає, що така вимова проникло в літературну мову з так званої усної народної словесності.

5) літературний і просторічні, наприклад:

буряк (літ.) # 8239; - буряк (прост.);

кропива (літ.) # 8239; - кропива (прост.);

красивіше (літ.) # 8239; - гарніше (прост.);

кілометр (літ.) # 8239; - кілометр (прост.).

Просторічний варіант знаходиться за межами норм російської літературної мови.

Запам'ятайте! Професійні, застарілі і просторічні варіанти не є нормативними.

Слід пам'ятати про правильну вимову загальновідомих назв, таких, наприклад, як Алексій, Великий Устюг, Кижи, Мердок Айріс, Нікарагуа, Нюрнберг (але: Нюрнберзький процес), Сальвадор Далі, Сергій Радонезький, Сід [нє] й, Соколов-Микитів, Сольвейг, Ставрополь (але: Ставропольський край), Таємна вечеря, Шрі-Ланкаі ін.

У деяких назвах допустимо варіативної наголос: Ньютон # 8239; - Ньютон, Пікассо # 8239; - Пікассоі ін. В тих випадках, коли одне ім'я власне відноситься до двох (або більше) особам, предметів, понять, потрібно уточнити конкретне значення даного слова і, користуючись словниками, з'ясувати правильний наголос. Наприклад, Джордж Вашингтон (перший президент США) # 8239; - Вашингтон (столиця США); Макбет (персонаж однойменної трагедії Шекспіра) # 8239; - Макбет (назва повісті Н.С. # 8239; Лєскова «Леді Макбет Мценського повіту»).

В іменників іншомовного походження правильно поставити наголос можна, знаючи походження слова, наприклад, пуловер, тому що слово прийшло з англійської мови (pullover # 8239; - «светр, будь-яка в'язаний одяг, що натягується через голову»), нувориш # 8239; - з французького (nouveauriche # 8239; - букв. «новий багач»). Поясніть наголос наступних запозичених слів: диспансер, некролог, квартал, генезис, феномен, експерт, каталог.

У дієсловах на -іровать більш продуктивним вважається варіант з наголосом на і (суфікс -ір- сходить до німецького -ieren): блокувати, націоналізувати, приватизувати. Запам'ятайте слова з наголосом на останньому складі: маркувати, преміювати, нормувати.

31.2.Удареніе в окремих граматичних формах

Певні труднощі (навіть для освіченої людини) являє сьогодні правильна постановка наголоси в окремих граматичних формах. Зверніть увагу на наступні основні правила.

1. Наголос в коротких формах прикметників і пасивних причастя колишніх часів завжди стоїть на основі. І тільки в формі однини жіночого роду воно переноситься на закінчення, наприклад:

створений # 8239; - створена # 8239; - створені;

узятий # 8239; - взята # 8239; - взяті;

зайнятий # 8239; - зайнята # 8239; - зайняті.

2. У дієсловах бути, дати, жити, клясти, а також в дієсловах з стародавнім корінням -ча-, -ня-, -мер-, -пер- в минулому часі тільки у формі жіночого роду наголос стоїть на закінчення, в інших формах (при наявності приставки) наголос з основи в невизначеною формі пересувається на приставку, наприклад:

відняти # 8239; - відняв # 8239; - відняла # 8239; - відняли;

зрозуміти # 8239; - зрозумів # 8239; - зрозуміла # 8239; - зрозуміли;

почати # 8239; - почав # 8239; - початку # 8239; - почали.

3. Дієслова, утворені від прикметників, зазвичай мають наголос на останньому складі:

бадьорий # 8239; - підбадьорити, підбадьорити.

4. Місце наголоси в віддієслівних іменників зазвичай збігається з місцем наголосу в вихідному дієслові:

Схожі статті