Примітки книги дірка для ордена

онлайн книга

Примітки книги дірка для ордена

З учасників локального конфлікту в горах Маалума капітан Сергій Тарханов і військовий лікар Вадим Ляхов перетворюються в ключові фігури великої гри, в якій замішані впливові кола в Росії та «Чорний інтернаціонал», який об'єднує всіх незадоволених сформованим миропорядком. Їм доводиться міняти не тільки імена і біографії, а й ... час, в якому вони живуть. Однак Тарханов і Ляхов поки про це не підозрюють, як і про те, що, просто виконуючи свій обов'язок, вони запобігли катастрофу, жертвами якої могли б стати мільйони людей.

Примітки книги

Азардовать - виявляти зайвий ризик, кураж (устар.).

«СВД» - снайперська гвинтівка Драгунова обр. 1963 р

ТВД - театр військових дій.

За всіма правилами мистецтва (лат.).

Хаджі - мусульманин, що зробив паломництво в Мекку.

Крігскамрад - бойовий товариш (нім.).

«Монтекрісто» - тип малокаліберної гвинтівки.

Чин морських інженерів, відповідний генерал-лейтенанту по Адміралтейству.

Для службового використання.

Служба безпеки (ідиш).

Чин старшого військлікаря в німецькій і ізраїльської арміях, приблизно відповідає підполковнику.

Жаргонне позначення лікарів в експедиційний корпус.

Товариш - заступник (рос. Устар.).

Ашкеназі - євреї європейського походження.

Свята простота (лат.).

Оксюморон - стилістичний оборот, в якому поєднуються семантично контрастні слова.

Постійним і незмінюваних.

Навмисно спотворене французьке вираз, що повинна означати: «Робити-то що?»

Без міри багата людина, життя якого відрізняється східною пишнотою і демонстративної розкішшю.

Народні збройні сили (пол.).

Таос - Тихо-Атлантичний оборонний союз.

Життя що огірок: сьогодні в руках, а завтра в дупі (араб.).

САСШ - Північно-Американські Сполучені Штати.

Частини особливого призначення.

Алертність - готовність до дій, викликана раптовою небезпекою.

«Аргентинські креолки» (аргент. Діалект, ісп.).

Місто Трійці, порт нашої святої Діви Марії Гарного Повітря - повна назва Буенос-Айреса (ісп.).

Див. А. Пушкін. Подорож в Арзрум.

Могендовід - щит Давида, шестикутна зірка (ІЗР.).

«Антанті кордіаль» - Сердечне згоду (франц.).

Я зробив все що міг! (Лат.).

Договори слід дотримуватися (лат.) (Положення міжнародного права).

Розумному досить (лат.).

Будьте здорові (лат.).

Китайсько-Східної залізниці - Китайсько-Східна залізниця, де в 1929 р відбулися бої між Російською армією і китайськими націоналістами.

Гіпоманьяк - людина, одержимий пристрасним бажанням досягти мети, але залишається поки в рамках психічного здоров'я. Вид акцентуації (див. Довідник по психіатрії).

Гран-Чако - Великий Чако, Чако-Бореаль - Північний Чако, великі гірничо-лісисті території в Болівії і Парагваї, за які багато років велися кровопролитні війни. Так, у війні 1932-1935 рр. загинуло близько 200 тис. чоловік.

П'ятигорський державний інститут іноземних мов.

Гінефобія - страх перед жінками (лат.).

Сенсибілізація - підвищення чутливості організму, його клітин і тканин до дії будь-якого фактора (лат.).

Схожі статті