Велика частина пропозицій в німецькій мові вживається в так званому активному заставі, коли діяч виступає безпосереднім виробником дії. Однак пасивні конструкції, де важливий не стільки суб'єкт, скільки саме саме вироблене дію, теж дуже часто зустрічаються в німецькій мові. Діячі і джерела дії в пасивних конструкціях дуже часто не називаються. І все ж в деяких ситуаціях потрібно їх конкретизація, для граматичного оформлення якої використовуються прийменникові конструкції з прийменниками «durch» (коли мова йде про засіб) або «von» (коли мова ведеться про виконавця), наприклад:
- Der neue Nachbar hat eine tolle Pergola errichtet. - Новий сусід спорудив чудову альтанку (перголу) (Aktiv, особа сама вчинила діяння).
- Diese tolle Pergola wurde von unserem neuen Nachbar errichtet. - Ця чудова альтанка була споруджена нашим новим сусідом (Passiv, міститься вказівка на особу, яка здійснила дію).
- Diese Pergola wurde durch den gestrigen Sturmwind beeinträchtigt. - Ця альтанка була пошкоджена вчорашнім штормовим вітром (Passiv, міститься вказівка на засіб впливу).
У німецькій мові пасивні конструкції будуються за допомогою дієслів допоміжного плану - sein (для пасиву стану) або werden (для пасиву процесуального), до яких додається причастя Partizip II, утворене від використовуваного смислового дієслова, наприклад:
- Unsere Eingangstür istaufgebrochengewesen. - Наша вхідні двері були зламані (Passiv стану, результат дії - злом).
- Unsere Eingangstür wurdeaufgebrochen. - Наша вхідні двері були зламані (Passiv процесуальний).
Конструкції обох зазначених типів можуть бути вжиті в шести німецьких часи, для утворення яких зазнають відповідні зміни допоміжні дієслова. Partizip II від werden утворюється без додавання префікса «ge-». наприклад:
- Barbara wird von ihren Besuchern begleitet. - Барбару супроводжують її відвідувачі (Passiv процесуальний, Präsens).
- Barbara wurde von ihren Besuchern begleitet. - Барбару супроводжували її відвідувачі (Passiv процесуальний, Imperfekt).
- Barbara ist / war von ihren Besuchern begleitetworden. - Барбару супроводжували її відвідувачі (Passiv процесуальний, Perfekt / Plusquamperfekt).
- Barbara wird von ihren Besuchern begleitetwerden / begleitetwordensein. - Барбару будуть супроводжувати її відвідувачі (Passiv процесуальний, Futur I / Futur II).
- Ihr Freund ist vollkommen betrunken. - Її друг абсолютно п'яний (Passiv стану, Präsens).
- Ihr Freund war vollkommen betrunken. - Її друг був абсолютно п'яним. (Passiv стану, Imperfekt).
- Ihr Freund ist / war vollkommen betrunken gewesen. - Її друг був абсолютно п'яним (Passiv стану, Perfekt / Plusquamperfekt).
- Ihr Freund wird vollkommen betrunken sein / betrunken gewesen sein. - Її друг буде абсолютно п'яним (Passiv стану, Futurum I / Futurum II).
Не всі часові форми пасиву однаково поширені в мові. Вживаними є лише Imperfekt, Präsens і Perfekt. Passiv Präsens в більшості випадків заміщає Futurum I, a Futurum II взагалі не вживається в мові. Imperfekt служить для передачі дій, до цього не зв'язаних. Дії, виражені в Perfekt, навпаки, перебувають у безпосередньому зв'язку з цим моментом часу, наприклад:
- Dieser moderne Teppich ist vor kurzem gereinigtworden. - Цей сучасний килим був недавно почищений (простежується зв'язок із сьогоденням, Perfekt).
- Dieser Teppich wurde von meinem Bruder bezahlt. - Цей килим був оплачений моїм братом (зв'язку з цим немає, Imperfekt).
Вживаючись в промові, німецький Passiv часто передає невизначено-особисті значення. Використовувані дієслова можуть з однаковим успіхом ставитися як до неперехідних, так і до перехідних, наприклад:
- Bei uns wird nicht geschlafen. - У нас не сплять! (Тут вжито неперехідний дієслово).
- Olga sagt, dass in ihrer Familie wenig gebügelt wird. - Ольга каже, що в її родині мало займаються прасуванням. (Спожитий тут дієслово є по своїй суті перехідним).