Салтиков-Щедрін Михайло Євграфович

опис Двірцевій площі Харкова
Переді мною стелився неозора пустеля, обрамлена всякого роду установами місцями, які якось похмуро, майже люто дивилися на мене зяючими отворами своїх незліченних вікон, дверей і воріт. При погляді на ці чорні плями, схожі на виколоті очі, в душі мимоволі народжувалося відчуття скасований. Здавалося, що тут витають не люди, а тільки тіні людей. Та й ті не завжди прижилися, а налітають уривками; з'являться, зроблять якийсь таємничий шелест, помечутся в безцільної тузі і знову зникнуть, надавши скасований місце в жертву оргії архівних щурів, екзекуторів і сторожів. [1]

Письменник, якого серце не перехворіло усіма болями того суспільства, в якому він діє, чи може претендувати в літературі на значення вище посереднього і дуже скороминущого. [1]

Роман сучасної людини <…> зароджується десь в просторі і там кінчається. Він дозволяється на вулиці, в громадському місці - скрізь, тільки не вдома; і до того ж дозволяється майже непередбачуваним чином. Простежити цю несподіванка так, щоб вона перестала бути несподіванкою, - нагальна задача сучасного художника.

За всім тим, він людина добра або, краще сказати, м'який, і ті вершки, які він пропонує тут зменшити, а там додати, завжди свідчать швидше про прихильне ставлення до життя, ніж про жорстокість. вирази; зігнути в баранячий ріг, стерти з лиця землі, вирвати геть з коренем, закинути туди, куди Макар телят не ганяв, - ніколи не приймалися їм серйозно. За нужді він, звичайно, терпів їх, але ніяк не міг допустити, щоб вони могли служити вираженням якої б то не було адміністративної системи.
Він був переконаний, що навіть в простій розмові зайве їх уникати, щоб як-небудь помилково. внаслідок нещасного lapsus linguae. справді кого-небудь не зігнути в баранячий ріг. Перша сварка його з князем Іваном Семеничем (спочатку вони деякий час служили разом) сталася саме з приводу цього виразу. Князь стверджував, що «цих людей, mon cher, неодмінно треба гнути в баранячий ріг», Тебеньков ж мав сміливість почтительнейше вважати, що саме вираз «гнути в баранячий ріг» - est une expression de nationalgarde, à peu près vide de sens. [Комм. 1]

- «Благочинні мови» (По частині жіночого питання)

Мені шкода Салтикова. Це була міцна сильна голова. Той сволочной дух, який живе в дрібному, ізмошеннічавшемся душевно українському інтелігента середнього штибу, втратив в ньому свого самого впертого і настирливого ворога. Викривати вміє кожен газетяр, знущатися вміє і Буренін. але відкрито зневажати вмів один тільки Салтиков. Дві третини Новомосковсктелей не любили його, але вірили йому все. Ніхто не сумнівався в щирості його презирства. [5]

незрівнянно сильніше всіх книг Щедріна подіяв на мене його портрет <.> З-під густих брів і важких надбровий прямо в очі вам дивиться відчайдушний, майже божевільний в своїй гіркоти, якийсь запитує вас погляд - погляд великого українського письменника. І в цих очах - весь шлях, всю спадщину, школа думки і почуття тих, хто любив свою батьківщину «крізь сльози», хто боровся за все прекрасне в ній, вийшовши один на один, як богатир в поле, на сутичку з потворними масками, спотворювали це прекрасне.