оригінал
![Сура 22 (благословить Аллах вітає) Сура 22](https://images-on-off.com/images/116/sura22-bfb9ca7e.png)
І старайтеся заради Аллаха гідним Його ретельністю [докладайте всі свої зусилля на Його шляху, і тільки заради Нього]! Він [Аллах] обрав вас (для того, щоб нести Його Слово і Його Віру іншим людям) і не влаштував для вас в Вірі ніякого (непосильного) труднощі, (і дотримуйтесь) вірою батька вашого, (пророка) Ібрахіма [єдинобожжям]. Він [Аллах] назвав вас мусульманами раніше [в Його Святому Письмі, які були послані раніше] і в цьому [в Корані]. Щоб Посланник був свідком щодо вас (що він довів до вас послання від Аллаха). і (щоб) ви були свідками щодо людей [колишніх громад] (що їх посланці довели до них те саме, що повідомив вам Аллах у Своїй Книзі). (І ви повинні цінувати цей дар Аллаха, і за це дякувати Йому.) Здійснюйте молитву (належним чином). виплачуйте закят і (міцно) тримайтеся за Аллаха [дотримуйтеся Віри, яку Він дав]! Він - ваш Покровитель [союзник і помічник] (в боротьбі проти невіри). І як же прекрасний цей Покровитель [Аллах] (для тих, які є Його прихильниками). і як прекрасний цей Помічник [Аллах] (для тих, що перебувають в обігу до Нього за допомогою)!
Тлумачення ас-Сааді стараються на шляху Аллаха належним чином. Він обрав вас і не зробив для вас ніякого утруднення в релігії. Така віра батька вашого Ібрахіма (Авраама). Аллах назвав вас мусульманами до цього й тут (у Корані). щоб Посланник був свідком про вас, а ви були свідками про людей. Здійснюйте намаз, виплачуйте закят і міцно тримайтеся за Аллаха. Він - ваш Покровитель. Як же прекрасний цей Покровитель! Як же прекрасний цей Помічник! [[Джихад - це старанне прагнення до досягнення поставленої мети. А для того, щоб старатися на шляху Аллаха належним чином, мусульмани повинні найдосконалішим чином виконувати веління Аллаха і закликати людей на шлях Господа, використовуючи всі можливі способи, в тому числі щире повчання, навчання, бій, покарання, застереження, повчання і багато іншого . Про мусульмани! Аллах обрав вас з числа Своїх рабів, і обрав для вас релігію, якій Він залишився задоволений, і обрав для вас найкраще з Писання і кращого з посланників. Будьте ж вдячні своєму Господу за цю велику милість і щосили старайтеся на Його шляху. Для того щоб ні у кого не виникло хибного припущення про те, що Аллах поклав на людей обов'язок, яку вони не здатні виконати або яка ляже на їхні плечі важким тягарем, Всевишній сповістив, що в мусульманській релігії немає надмірно важких і обтяжливих приписів. Навпаки, Аллах зробив розпорядження релігії надзвичайно легкими і здійсненними. З самого початку Аллах посилав людям заповіді, які нітрохи не обтяжували їх і не завдавали їм страждань. А коли з'являлися передумови для полегшення релігійних приписів, Всевишній Аллах неодмінно полегшував їх, анулюючи їх повністю або частково. З цього аята випливає важливе релігійне правило, яке свідчить: «Труднощі сприяють полегшенню релігійних приписів, а крайня необхідність допускає вчинення забороненого». Це правило поширюється на багато законів шаріату, добре відомі з книг з мусульманського права. Про мусульмани! Згадані вище погляди і приписи є вірою вашого праотця Ібрахіма. Він ніколи не ухилявся від цієї віри, і ви теж повинні міцно триматися за неї. Ібрахім назвав вас мусульманами, і це ваше назва добре відомо. Воно зустрічалося в попередніх Писання, і воно повторюється в цьому Писанні і шаріаті. Правовірних називали мусульманами в минулому і будуть називати цим ім'ям в усі часи. Що стосується Божого посланника, нехай благословить його Аллах і вітає, то він буде свідчити про ваших добрих і злих діяннях. Що ж стосується вас самих, то ви будете свідчити про інших людей, тому що ви є кращим народом, який коли-небудь існував в роду людському. Ви неупереджені, справедливі і добрі. Ви свідчите про те, що Божі посланці донесли істину до своїх одноплемінників і що всі народи дізналися істину від своїх посланців. А свідчите ви про це, тому що Аллах повідав про це у Своєму писанні. Здійснюйте намаз, виконуючи його умови, а також обов'язкові і необхідні приписи. Виплачуйте обов'язкові пожертвування тим, хто має на них право, і дякуйте Аллаха за надану вам милість. Уповайте на Аллаха і не покладайтеся на власну силу і власні можливості, бо тільки Аллах протегує вам і найпрекраснішим чином влаштовує ваші справи. Як же прекрасний покровитель, який допомагає своїм відданим рабам досягти бажаної мети! Як же прекрасний помічник, який захищає своїх просять рабів від усього лихого!]] Ібн Касир
Слова Аллаха: (وجاهدوا فى الله حق جهاده) стараються на шляху Аллаха належним чином - тобто мовою, майном і фізично. Як ще сказав Всевишній: (اتقوا الله حق تقاته) Бійтеся Аллаха належним чином. (3: 102)
Слова Аллаха: (هو اجتباكم) Він обрав вас - тобто «О, Умма, Аллах обрав вас і вибрав серед всіх інших громад і удостоїв, виділив вас найдостойнішим посланником і найдосконалішим Законом» Слова Аллаха: (وما جعل عليكم فى الدين من حرج) І не зробив для вас ніякого утруднення в релігії - тобто Він не поклав на вас те, що ви не в силах виконати, і не зобов'язав вас те, що ускладнило б вас, крім як полегшив вам це. Наприклад молитва, яка є другим стовпом ісламу після двох свідоцтв виконується, будучи вдома в чотири ракаата, а в дорозі скорочується до двох ракаата. А молитва під час страху на думку деяких вчених усього лише в один ракаата, як свідчить про це хадис. І ця молитва може виконуватися пішим і верхом, в сторони кибле і не тільки, так само, як і добровільна молитва. Обов'язковість здійснювати її стоячи скасовується через хворобу. Хворий може молитися сидячи, а якщо не може - то лежачи на боці. І багато інших полегшення і дозволеності в інших обов'язках.
Тому Посланник Аллаха (Так благословить його Аллах і вітає!) Сказав: «بعثت بالحنيفية السمحة» «Я був посланий з невимушеній релігією єдинобожжя». Він же сказав Му'аза і Абу Мусі, коли посилав їх в Ємен: «بشرا ولا تنفرا ويسرا ولا تعسرا» «Радуйте, а не відвертати, полегшуйте, а не утрудняйте». [Бухарі 3038, Муслім тисяча сімсот тридцять дві]
Слова Аллаха: (ملة أبيكم إبرهيم) Така віра батька вашого Ібрахіма - ібн Джарір сказав: «Це відноситься до слів вище: (وما جعل عليكم فى الدين من حرج) І не зробив для вас ніякого утруднення в релігії - тобто «Ніяких незручностей. Більш того він розширив вашу громаду об'єднав в громаду Ібрахіма ». Можливо тут «Така віра батька вашого Ібрахіма» має на увазі - «дотримуйтеся віри вашого батька Ібрахіма». Як сказано в аяті: (قل إننى هدانى ربى إلى صرط مستقيم دينا قيما ملة إبراهيم حنيفا) Скажи: «Воістину, мій Господь наставив мене на прямий шлях, на правильну релігію, віру Ібрахіма- справжнє єдинобожжя. (6: 161).
Слова Аллаха: (هو سماكم المسلمين من قبل) Він нарік вас мусульманами до цього - тобто до Корану; (وفى هذا) І тут - при тафсир цього ан-Насаї (11349) передає від аль-Харіса аль-Аш'арі, що Посланник Аллаха (Так благословить його Аллах і вітає!) Сказав: «من دعا بدعوى الجاهلية فإنه من جثي جهنم »« Хто кличе джахілійскімі іменами (назвами). той буде повзати на колінах в пеклі ». Тоді чоловік запитав: «О, Посланець Аллаха (Так благословить його Аллах і вітає!). навіть якщо він здійснював молитву і пост? »Посланник Аллаха (Так благословить його Аллах і вітає!) відповів:« نعم وإن صام وصلى, فادعوا بدعوة الله التي سماكم بها المسلمين المؤمنين عباد الله »« Так, навіть якщо він здійснював молитву і пост. Кличте (називайтеся) назвами Аллаха, якими Він вас нарік - мусульманами, віруючими, рабами Аллаха ».
Слова Аллаха: (ليكون الرسول شهيدا عليكم وتكونوا شهدآء على الناس) Щоб Посланник був свідком про вас, а ви були свідками про людей - тобто «Таким чином, ми зробили вас громадою середньої, справедливою, кращої, про чию справедливості будуть свідчити все громади. Щоб ви в Судний день: (شهدآء على الناس) Були свідками про людей - тобто всі громади в той День визнають вищість і гідність цієї Умми над іншими, і тому свідчення цієї Умми, про те, що посланці всіх цих громад донесли послання їх Господа до них, буде прийнято. А Посланник Аллаха (Так благословить його Аллах і вітає!) Буде свідчити про цю Умме і про те, що він довів послання Аллаха до них. (فأقيموا الصلوة وءاتوا الزكوة) Здійснюйте молитву і виплачуйте закят - тобто прийміть же це велике благо вдячністю за нього, а саме виконанням прав Аллаха на вас - виконанням того, що Він вам поставив і зобов'язав вас, і утриманням від того, що Він заборонив вам. І найважливіші з цих обов'язків - молитва і закят. Закят ж є благодіянням по відношенню до творінь Аллаха - до бідних від багатих. Це щорічна виплата з майна, яке сягнуло певної суми - бідним і незаможним. Про це вже було детально роз'яснено при тафсир сури «Покаяння» (9: 5).
Слова Аллаха: (واعتصموا بالله) І міцно тримайтеся за Аллаха - тобто просите допомоги і підтримки у Нього і надію на Нього; (هو مولاكم) Він - ваш Покровитель - ваш Хранитель і Помічник, що дає перемогу над вашими ворогами; (فنعم المولى ونعم النصير) Як же прекрасний цей Покровитель! Як же прекрасний цей Помічник! - тобто Він кращий Пан і кращий Помічник проти ваших ворогів.
Це кінець тафсир сури «Хадж». Нехай Господь благословить Аллах нашого пана Мухаммада, його сподвижників, вітає їх всіх і вшанує. І нехай буде Аллах задоволений його сподвижниками і їх послідовниками до Судного дня.
Я вивчив і зрозумів даний аят!