Відкрити свою душу

  • ВКЛАДАТИ ВРЮ; СВОЮ ДУШУ - хто Віддаватися повністю чогось л. робити що-л. з любов'ю, захопленням, ретельністю. Мається на увазі, що особа, група осіб самовіддано і самозабутньо займається якимось л. справою, створенням чогось л.

Фразеологічний словник російської мови

  • ВКЛАСТИ ВРЮ; СВОЮ ДУШУ - хто Віддаватися повністю чогось л. робити що-л. з любов'ю, захопленням, ретельністю. Мається на увазі, що особа, група осіб самовіддано і самозабутньо займається якимось л. справою, створенням чогось л.

    Фразеологічний словник російської мови

  • ВІДКРИТИ ДУШУ - хто кому, перед ким Відверто, щиро ділитися з ким-л. своїми заповітними думками, почуттями, переживаннями. Мається на увазі, що особа. відчуваючи довіру до іншої особи. перевіряє йому свої потаємні думки і почуття.

    Фразеологічний словник російської мови

  • Відкрити душу - ВІДКРИВАТИ <СВОЮ> ДУШУ кому. ВІДКРИТИ <СВОЮ> ДУШУ кому. Експрес. Нічого не приховуючи, абсолютно відверто повідомляти про свої переживання, почуття, заповітних думках.

    Фразеологічний словник російської літературної мови

  • Відкрити свою душу - ВІДКРИВАТИ <СВОЮ> ДУШУ кому. ВІДКРИТИ <СВОЮ> ДУШУ кому. Експрес. Нічого не приховуючи, абсолютно відверто повідомляти про свої переживання, почуття, заповітних думках.

    Фразеологічний словник російської літературної мови

  • відкрити всю душу - відкривати / відкрити <всю, свою> душу Найчастіше сов. Відверто розповідати про свої переживання, почуття, думки.

    Навчальний фразеологічний словник

  • відкрити душу - відкривати / відкрити <всю, свою> душу Найчастіше сов. Відверто розповідати про свої переживання, почуття, думки.

    Навчальний фразеологічний словник

  • відкрити свою душу - відкривати / відкрити <всю, свою> душу Найчастіше сов. Відверто розповідати про свої переживання, почуття, думки.

    Навчальний фразеологічний словник

    Великий словник російських приказок

  • Занапастити свою душу - Простий. Здійснити непоправної гріх; відчувати докори сумління, усвідомлюючи злочинність свого вчинку.

    Фразеологічний словник російської літературної мови

  • Закладати свою душу - закладає <СВОЮ> ДУШУ за що. ЗАКЛАСТИ <СВОЮ> ДУШУ за що. Обл. Презр. Будучи гранично скупим, не зупинятися ні перед чим у прагненні розбагатіти, зберегти накопичене.

    Фразеологічний словник російської літературної мови

  • Закласти свою душу - закладає <СВОЮ> ДУШУ за що. ЗАКЛАСТИ <СВОЮ> ДУШУ за що. Обл. Презр. Будучи гранично скупим, не зупинятися ні перед чим у прагненні розбагатіти, зберегти накопичене.

    Фразеологічний словник російської літературної мови

  • губівшій свою душу - дод. кол-во синонімів: 5 • брав гріх на душу • впадав в гріх • грішить • оттягчавшій совість • здійснював гріх.
  • губити свою душу - брати гріх на душу, оттягчать совість, здійснювати гріх, впадати в гріх.
  • занапастити свою душу - дод. кол-во синонімів: 5 • впав в гріх • занапастити душу • вбив душу • вбив свою душу • той, хто згрішив.

    Схожі статті