Він фармазон, він п'є одне склянкою червоне вино - про кого це сказано

У мене дещо інший погляд і на значення слова фармазонам. і на причини того, чому саме такий ярлик навісили на Євгенія Онєгіна. головного персонажа роману Пушкіна. його милі сільські сусіди.

Звернемося до повного тексту строфи, що знайомить нас з тим, наскільки гостинний був Онєгін як новоспечений сільський житель, і з тим, як до такого гостинності поставилися сусіди нашого розчарованого у світському житті героя:

Він фармазон, він п'є одне склянкою червоне вино - про кого це сказано

Зрозуміло: Онєгін не прийняв правил, за якими здавна жили малоосвічені дрібні, а іноді і не дуже дрібні поміщики сільської глибинки, посмів виділитися з натовпу, а тому на нього посипався град звинувачень і відвертої наклепу.

Отже, які «злочину» скоїв Онєгін (згадаємо більш пізнього Достоєвського, у якого це слово означало не тільки протиправне, кримінальна дія будь-якого індивіда, але і переступання. Переступання через закони - і кримінальні, і моральні, і закони окремих груп, групок людей, переступання через себе, через свою доброчесність, через свою совіти)? А ось які:

  • виїжджав на донському жеребці, почувши шум наближаються екіпажів сусідів, тих, хто забажав погостювати у петербуржця;
  • не цілував ручки дам (ай-ай-ай, Онєгін, як не соромно!);
  • слова «так», «ні», мабуть, і інші - о жах! - вживав без словоерса - дивіться мою відповідь.

Звичайно, така поведінка образило сільських дворян, але ж не це головне. Про головне ми прочитали вище, в строфі IV, і це головне, думаю, сталося вже після того, як сусіди переконалися в небажанні Онєгіна спілкуватися з ними, після того, як помітили деякі відмінності його промови від їх власної і побачили небачене в їхньому колі: небажання цілувати ручки місцевих красунь і їх матусь. Втім, дещо з названого могло відбуватися паралельно з головним. «Так що ж це головне?» - запитаєте Ви. А ось воно:

Результат таких дій Онєгіна - в продовженні цієї ж строфи:

Отже, місцеві поміщики назвали нашого героя:

  • не просто диваком, а найнебезпечнішим диваком;
  • фармазон;
  • неуком, зайдиголовою;
  • недбайливо господарем, марнотратом (таки слова не вжиті Пушкіним, але вони маються на увазі) - не можна склянками пити червоне вино (маються на увазі дорогі покупні вина), це ж не домашні ягідні наливочки, для яких стакан цілком годиться!

Він фармазон, він п'є одне склянкою червоне вино - про кого це сказано

Ось і дійшли до слова фармазон. Як його розуміли сусіди Онєгіна, а тому як його значення повинні розуміти ми, Новомосковсктелі? Я не випадково вище звернула увагу на малоосвіченість сільського дворянства. Його представникам важко було вимовити французьке слівце франкмасон (franc macon - вільний каменяр) - так називали члена таємного товариства, що з'явився в Європі в 1717 році і вже до середини століття XVIII распростёршего свої крила над Україною, а пізніше - над всім світом і існуючого до цього день (пам'ятаю, як в якомусь році на пост президента України балотувався масон-самовисуванець).

Так чи інакше, але до початку століття Онєгіна масони міцно вкоренилися вУкаіни, причому вельми привабливі вони були саме для освіченого дворянства - згадайте, як вступає в масонську ложу П'єр Безухов в толстовському романі «Війна і мир». Нагадаю: П'єр і Євген - люди одного покоління. П'єр років на 9-10 старше, він народився в 1785 році, а Онєгін - в 1795 або в 1796.

Слово франкмасон було, як уже зрозуміло, скорочено до короткого масон. а людьми, у французькому НЕ досягли успіху, спотворено до фармазон. Так що спочатку в українській мові утворилося рівність семантики лексем франкмасон, масон, фармазон.

Але Онєгін не був масоном, навряд чи такі були серед його дрібнопомісних сусідів (згадаємо: П'єр залучив масонів, ставши найбагатшою людиною), так що не в цьому значенні лексема фармазон тут вжита.

І не скажу точно коли, але до 1820-1821 років (приблизно тоді Онєгін виявився в селі) слово фармазон отримало інше значення. вільнодумець (ще пізніше фармазонам стали називати і нігілістів). Чому? Та тому, що спочатку в українському суспільстві між значеннями слів фармазон і вольтеріст (вольтер'янець) практично не бачили ніякої різниці (про це пише Вікісловник), а лексема вольтеріст скоро обросла синонімами: вільнодумець, ліберал. Ці значення і отримала у спадок від свого синоніма вольтеріст лексема фармазон.

Ось саме це значення і малося на увазі сусідами Онєгіна: фармазон - вільнодумець. А вільнодумство, інакомислення занадто довго вУкаіни засуджувалося, та й зараз, думаю, не цілком вітається. Вільнодумців не влаштовувала існуюча влада, не влаштовували суспільний устрій і громадські порядки. Якщо Онєгін від нудьги виробляє деякі перетворення в своєму селі (знав, що так роблять багато), то П'єр свідомо проводить в своїх численних вотчинах реформи, а якщо у нього не все вийшло так, як він задумував, то це від його нерозторопність і надмірної довірливості (багато передоручив керуючим).

Він фармазон, він п'є одне склянкою червоне вино - про кого це сказано

До речі, згадаємо молодшого сучасника Онєгіна і Безухова - Олександра Чацького. Достеменно невідомо, в якому році народився цей грибоедовский персонаж, але він 3 роки подорожував, залишивши 14-річну Софію в суспільстві, з яким не міг погодитися з ідейних міркувань, і був старшим за свою юну подруги не менше ніж на 3-4 роки. Дія комедії відбувається в 1822 році, коли Онєгін уже не в селі, а П'єр, одружений на Наталі і обтяжений потомством, став членом таємного товариства (втім, з П'єром ми розлучаємося дещо раніше 1822 року). Так що Чацкому в 1822 році років 20 або трохи за 20.

Він фармазон, він п'є одне склянкою червоне вино - про кого це сказано

В кінцевому підсумку фармазон Чацький, як і Онєгін, визнаний вижив з розуму. тільки не дієсловом навіжений припечатало його суспільство, а субстантівірованним словом божевільний і словосполученням з глузду з'їхав.

До речі, останнім і вже не в пушкінські часи у слова фармазон з'явилося ще одне значення: шахрай. та не аби який, а певної спеціалізації - займається збутом фальшивих коштовностей. У голови сусідів Пушкіна таке значення слова фармазон просто прийти не могло, навіть якби це значення вже існувало. Склянками пити домашні наливочки - справа, гідне сільського дворянина, склянками пити дороге вино - НЕ пияцтво, а марнотратство, промативаніе дістався у спадок стану, але не суперечить поняттю «честь дворянина». а ось шахраювати. щось збувати. нехай навіть фальшиві коштовності ... Ні, це неможливо для дворянина.

Підсумую сказане. Лексема фармазон має 3 значення:

  • франкмасон, масон (устар.);
  • вольтер'янець, вільнодумець, нігіліст (устар.);
  • збувають фальшиві коштовності шахрай (жарг.).

Сусіди Онєгіна, називаючи його фармазон. мають на увазі значення вільнодумець.

** он 'фармасон'; он 'пьет' одне

Стаканом' червоне вино **

В оригіналі було так. Навіщо надалі замінили букву С на З не знаю.

У написанні фармасон зовсім не виникає асоціацій з кримінальним жаргоном - фармазонщікі.

Фармасон від французького francmason, представник ложі масонів.

У розумінні провінційного дворянства епохи Пушкіна - зухвалий вільнодумець, бунтар - нехороша особистість.

Про Онєгіні так говорили його сусіди, ображені тим, що він уникав їх візитів і сам візити не завдавав))) Як пам'ятаємо. в романі Онєгін після смерті дядька приїхав в його маєток, але особливо дружити ні з ким не намагався. Це було ще до його дружби з Ленським. Крім того сусіди його були незадоволені тим, що той намагався реформувати деякі особливості життя селян. Фармазон - це дрібний шахрай. Звичайно, Онєгін ним не був.