Жила-була курочка ряба - смішні анекдоти історії цитати афоризми віршики картинки ігри

фігня. курочка ряба несе золоте яйце, яке є символ безсмертя. яйце - життя, золото - символ підземного світу, світу мертвих ( "кощей над златом чахне"). оприбуткувати золоте яйце означає отримати владу над життям і смертю, що літнім людям, поневолити курку, дуже бажано. вони б'ють яйце, але розбити його їм неможливо. біжить миша, тварина-медіатор (як і змій в Едемі, і білки, і інша на дереві живе фауна), що зв'язує світи (дерево - символ всесвіт, тварини-медіатори можуть переміщатися по всьому дереву). відповідно до цієї сірої тварі досить хвостиком махнути, щоб золотому яйцю прийшов апокаліпсец. бабі з дідом вічне життя обломилася (тому і ридають: інакше з чого б, самі ж хотіли розбити, ну ось, отримаєте). ну курка знущально пропонує їм просте яйце, типу пожріте перед смертю.

- Знесла якось курочка ряба золоте яєчко. Алло, пізніше, онука
укладаю.
- Діда, а далі.
- Ах да, пішла баба по засіках поскребла і зліпила колобок.
- А яєчко одне було?
- Хм, так ні, коли добре поскребла, друге знайшлося.

Мама розповідає маленькому синові казку про Курочку Рябу:
- І знесла їм Курочка Ряба яєчко, та не просте, а золоте.
Синок, типовий міський дитина, який бачив курей тільки на картинках
і в смаженому вигляді, раптом втручається:
- Мам, а як це - "знесла"? Що вона конкретно для цього робить?
Мама червоніє від сорому:
- Ну розумієш, синку, вона тужиться, тужиться - і виходить яєчко.
Син з сумом в голосі:
- А у мене чомусь воно не виходить.

Братик (2.5 року) розповів казку:
Жили були діда-баба і була у них курочка-ряба. (Пауза). покликали вони мишку, тягнуть-потягнуть. вииитянулі.
Питаю: Кого витягли? - "КОЛОБКА!"

Переклад казки "курочка Ряба": спочатку з російської на німецьку, потім з
отриманого німецького назад на російську. Все за допомогою он-лайн
перекладача.

Початковий варіант:
"Жили-були дід та баба. Була у них курочка ряба." Ну, і далі по
тексту. "

кінцевий варіант
Товари пережили дідусь жінку. Це був курча в них. Це має
курчати яєчко, що не зупинку виробництва винесене золотисто. дідусь
билася, бився - не розбив. Жінка билася, бився - не розбив. миша
бігла, торкнулася хвостиком, яєчко сподобався і розбивався. дідусь
плаче, жінка плаче, і курча сокоче: - Не плач, дідусь, чи не
плачте, жінка: жінка: я видалю Вам яєчко не золотим - який забирають
зупинку виробництва!

КУРОЧКА РЯБА
(Есстоннская народдная скасска)

Шшиллі - биллі Дедді ДДА Бабба.
З ними шшила куррка Рябба.
Раз Претт теддово особа
Знесли куррка яицо.
А яєчко непростойе -
Свиду дууже заллатойе!
Пез ачкофф билло Старр Тедд,
Він решілл спекти амлетт!
Б'є яєчко часс - тругой,
Пот з Нево тече Рекк!
Пілся - пілся, наканец,
Зрозумів, што пришол п.
Баббке жаллка Сталл Тедді -
Чи не датянет до абедда!
Всяла бабка маллаток,
Колишнім стелался ітогг!
Уфідалла мишка їх,
Ізмачалленних таких:
- Чи не е. Ви мазгі!
Тедд скасалл їй: - Паммагі!
Старрікам миша паммагла -
В кузню яйко аттнесла!
Там коваль ево пад прес!
Призкі нарізно - у баббкі стрес!
Їх амлетт, Уфи, прапалл,
За рапотту - скарлупа!
Їм не коштувала поспішати,
Вссю Естонії смішити!
Патаждать пи річних п'ять,
А потім його Прадаю.
Ано коштувала п вже
Як яєчко Фапперже!
І тагда п їх Сталл жісь.
Як па-русскі? Зае.

Купила тут недавно дитині книжку російських народних казок, правда в
переробці когось там. Всім відома казка "Курочка-Ряба",
називаеться чомусь "Курочка-Рябушка", але це як виявилося ще
квіточки. Читаємо: знесла курочка яєчко і тд. бабуся поклала його на
Полички! Гаразд на поличку, так на поличку, мабуть іншого місця не
знайшлося. Далі - мишка бігла, хвостиком махнула - полички ВПАЛА.
Виникає питання: це що мишка-мутант або дідусь погано поличку прибив?

Є старий анекдот:
"Снесла курочка дідусеві яєчко. Геть."

Купила я дитині книжку-картонку з серії "Починаємо говорити". перше ж
вірш звучить так:

Всіх розбудить в термін Петя-півник.
А його сестрички (.) Нам знесуть яєчка.

Відгуки і пропозиції для bibo.kz генератор позитиву

Завантаження. Будь ласка зачекайте.

Схожі статті