Мовне питання - bbc російська служба

Мовне питання - bbc російська служба
Правовласник ілюстрації BBC World Service Image caption Глава відділу навчання англійської мови Євген Власенко

У розділі Learning English ми публікуємо навчальні матеріали, інтерактивні проекти, історії про культуру та традиції англомовних країн.

У рубриці "Мовне питання" - відповіді на питання Новомосковсктелей, які вивчають сучасну англійську мову.

Питання Андрія з Сімферополя (Україна). "Скажіть, будь ласка, як правильно почати і закінчити лист по-англійськи?"

Питання Олени (Росія). "Як перевести на українську мову to look after Number One".

Відповідь. Можна перевести 'піклуватися про Номері 1'.

Питання Гулистон з Душанбе (Таджикистан): "Які значення словосполучень double entendre і high-profile guests".

Відповідь. Double entendre - двозначне слово або вираз.

High-profile guests - гості з числа відомих людей, включаючи високопоставлених осіб; високі гості.

Питання Дмитра (Україна): "Скажіть, будь ласка, як буде по-англійськи" дозвольте пройти "?

Відповідь. Можливі варіанти перекладу (в залежності від ситуації): Can I get by? / Could I get past? / Can I just squeeze by? (To squeeze by / through - протиснутися).

Ці варіанти типові для розмовної англійської мови. Однак останнім часом в реальному житті, наприклад, в громадському транспорті англійці все частіше обходяться фразою Excuse me. або словом Sorry. (В подібних ситуаціях вони вказують на те, що потрібно дати дорогу стоїть поруч пасажирам).

Питання Дениса з Oдесса (Україна): "Я правильно зрозумів, що програма навчання англійської мови - як проект - згорнута? Останні подкасти та випуски датовані річної давністю. Спасибі".

Питання Ігоря з Ярославля (Росія), Ілони з Юрмали (Латвія), Смелаа Петровича з Костроми (Росія): "Чим відрізняється вживання suburb і outskirts?"

Питання Еліни з Москви: "Підкажіть, будь ласка, правильний варіант відповіді: We're having the party at a) the house of Deborah b) the Deborah's house c) Deborah's d) house of Deborah. Спасибі".

Відповідь. В даному тестовому завданні єдино вірним буде варіант c (Deborah's). Йдеться про вживання присвійного відмінка.

Питання Михайла з Конотопа (Росія): "Чи є різниця між at least і at last? Thank you".

Відповідь: Різниця є. At least - принаймні; at last - нарешті.

Схожі статті