Різдво твоє Христі боже наш

Переклад: Різдво Твоє, Христе Боже наш, осяяло світ світлом богопізнання; бо тоді - зіркам, як Богу, що служили - зіркою навчено їх поклонятися Тобі, Сонцю правди, і знати Тебе, Схід з висоти.

Всенічне бдіння починається великим повечір'я, на якому співається урочиста пісня пророка Ісаї:

З нами Бог, розумійте, народи, і покарять, яко з нами Бог!
(Іс. 8, 9-10. 12-14. 17-18; 9, 2. 6).

Часте повторення в цій пісні: з нами Бог! свідчить про духовну радість віруючих, які усвідомлюють серед себе Бога-Еммануїла.

Різдво Твоє, Христе Боже наш, засяяло світові світло розуму, в нім бо зіркам служащ зіркою учахуся Тобі кланятися, Сонцю правди, і Тобі веде з висоти Сходу. Господи, слава Тобі!

Переклад: Різдво Твоє, Христе Боже наш, осяяло світ світлом богопізнання; бо тоді - зіркам, як Богу, що служили - зіркою навчено їх поклонятися Тобі, Сонцю правди, і знати Тебе, Схід з висоти. Господи, слава Тобі!

Діва днесь Пресущественнаго народжує, і земля вертеп неприступному приносить; Ангели з пастирями славословлять, волхви ж із зіркою подорожують, нас бо ради родися Отроча младо, Предвічний Бог.

Переклад: Нині Діва народжує Того, Хто понад усе створеного, і земля представляє печеру неприступному; Ангели з пастирями славословлять, мудреці із зіркою подорожують, бо для нас народилося Немовля юний, предвічний Бог.

Слава в вишніх Богу, і на землі мир, днесь Авраамове Віфлеєм Седящаго повсякчас з Отцем, днесь Ангели Немовля рожденнаго боголіпно славословлять: Слава Богу на висоті, і на землі мир, в людях благовоління.

Величаємо Тебе, Життєдавче Христе, нас заради нині плоттю Рождшагося від безневестния і Пречистої Діви Марії.

З утроби раніше віків родих Тебе. Клятих Господь і не буде Він каятися
(Пс. 109, 3-4).

Зоряниці - зорі.

Днесь Христос у Віфлеємі рождається від Діви: днесь Безначальний починається, і Слово втілюється: сили небесні радіють, і земля з людьми веселиться: волхви Владиці дари приносять: пастирі Рожденному дивуються. Ми ж невпинно співаємо: Слава Богу на висоті, і на землі мир, в людях благовоління.

Прокимен на літургії

Вся земля нехай поклониться Тобі і співає Тобі буде, оспівувати ж імені Твоєму, Всевишній
(Пс. 65, 4).

Торжество цього свята посилюється для Російської Православної Церкви спогадом про позбавлення нашої Батьківщини від галлів (французів) і з ними двадцяти мов (народів) в 1812 році. Після літургії здійснюється подячний молебень.

Головні молитви Різдва: переклад і текст

«Вертепі благоукрасіся, овечок бо гряде чревоносящі Христа: ясла ж подіміте словом разрешівшаго від безсловеснаго діяння нас земнородних. Пастирі свіряюще свідчіть чудес страшному: і волхви від Персиди, злато і ладан і смирну царю принесіть, яко явився Господь з Діви Матері. Йому ж і припали рабськи Мати поклонися, і прівещаше до держимому на обійми Ея: како всієї єси в Мені, або како прозябл єси в Мені, визволителя Мій і Боже? »

«Благоукрашайся, печера, бо вівцю (тобто овечка, лагідне, смиренне тварина, з яким прийнято порівнювати покірних Богу людей;

в даному випадку овечок - це Діва Марія, Та, Яка народить Христа) гряде, носячи в нутрі Христа. Ясла ж, підійміть словом який звільнив від безглуздих діянь нас, земнородних. Пастухи, на сопілках грають, свідчіть про диво страхітливому; і волхви з Персії, золото, ладан і смирну царю принесіть, бо з'явився Господь від Діви Матері. І перед Ним, смиренно припавши, сама Мати вклонилася, звертаючись до Того, хто був в Її обіймах: «Як Ти був зачатий в Мені? Або як зріс в Мені, Спаситель Мій і Боже? »

В ході Всенощного чування вже самого свята Різдва Христового читається уривок з Євангелія, після якого співається найвідоміша різдвяна стихира:

Слава в вишніх Богу, і на землі мир, днесь Авраамове Віфлеєм седящаго повсякчас з Отцем, днесь Ангели Немовля, рожденнагобоголепно, славословлять: слава в вишніх Богу, і на землі мир, в людях благовоління.

Слава в вишніх Богу і на землі мир! В цей день приймає Віфлеєм Хто сидить вічно з Отцем. У цей день Ангели народженого Дитинку як Бога прославляють: «Слава в вишніх Богу і на землі мир, між людьми благовоління!»

У різдвяні дні в храмі виповнюється особливий кондак. гімн - «Діва днесь Пресущественнаго народжує». Він був написаний святим Романом Сладкопевцем на початку VI століття. Як свідчить переказ, святий Роман в юності не мав музичного слуху і співочого голосу, за що піддавався глузуванням побратимів по церковному хору. Але одного разу під час різдвяного богослужіння він звернувся до Пресвятої Богородиці зі сльозами і молитвою, щоб навчитися співати. Після молитви він задрімав і бачив уві сні Божу Матір. А коли Роман прокинувся, то вийшов на середину храму, чого ніхто від нього не очікував, і став натхненно співати вигаданий їм гімн «Діва днесь». До сих пір ця молитва вважається однією з вершин церковної поезії:

Діва днесь Пресущественнаго народжує, і земля вертеп неприступному приносить; Ангели з пастирями славословлять, волхви ж із зіркою подорожують, нас бо ради родися Отроча младо, Предвічний Бог.

Діва в цей день Сверхсущественного народжує, і земля печеру неприступному приносить; Ангели з пастухами славословлять, волхви ж із зіркою подорожують, бо ради нас народилося Дитя молоде, Предвічний Бог.

Цей гімн говорить про пізнання Бога людиною. Шляхи до цього пізнання можуть бути різними - в тому числі через наукове дослідження зірок, як це сталося з волхвами. А іменування Христа «Сонцем правди» вказує на Спасителя як на Джерело життя і світла, чистоти і праведності:

Різдво Твоє, Христе Боже наш, засяяло світові світло розуму, в нім бо зіркам служащ зіркою учахуся. Тобі кланятися, Сонцю правди, і Тобі веде з висоти Сходу. Господи, слава Тобі!

Різдво Твоє, Христе Боже наш, осяяло світ світлом знання, бо через нього зірок службовці зіркою були научаемость Тобі поклонятися, Сонцю правди, і знати Тебе, з висоти сходить Світило. Господи, слава Тобі!

Схожі статті