1. пит. чӣ ?; що це таке? ін чистий ?; що трапилося? чӣ Шуд ?; чӣ гап? чӣ воқеа рӯй дод ?; що з вами? ба шумо чӣ Шуд ?; що нового? чӣ Хабаров нав?
2. пит. взнач. оповідь. чӣ гавр ?; що хворий? аҳволі бемор чӣ тавр ?; ну що, як ся маєте? хӯш, аҳволатон чӣ тавр аст?
3. пит. в знач. нареч. чароїт, Баро чӣ; що ти так кричиш? чароїт ін кадар фарьyoд мезанӣ. що ти задумався? чароїт ба хаёл рафтӣ? / Розм. з часткою «так» чароїт ?; я не прийду, - Що так? ман намеоям.- чароїт?
4. пит. (Що ти сказав?) Чӣ гуфті. чи?
5. пит. розм. (Скільки. Яку суму?) Чанд нул. чӣ қадар ?; що варто книга? китобій Чанд пул меістад?
6. неопр. розм. (Щось, що-небудь) ягон чіз, Чізе; якщо що трапиться, відразу вапна агар воқеае рӯй діҳад, дарҳол хабар деҳ; в разі чого мабодо ...
7. з негативні. Чізе ки на ...; про що вони тільки не говорили! оҳо, онҳо чізҳоі бісьyoр гуфтанд. онҳо Чізе ки нагуфтанд !; чого не зробиш для тебе! Чіро Баро намекунӣ!
8. в стійких сполученнях 1) (при оботаченіі сумніви) що це допоможе? чӣ фоіда ?; що з того? чӣ манфіат ?; що хорошого? чӣ нағзӣ дорад? 2) (все, будь-який) кадомаш ки бошад; що завгодно? чӣ лозім? чӣ даркор ?; що попало Чізе ки бошад; що доведеться Чізе қі зростання ояд; ніж [ні] попадя простий. ҳар Чізе ки ба дасть омад (афтід)
1. нз'ясн. ки; шкода, що ти запізнився афсӯс, кн дер мондӣ; мішок такий важкий, що ні підняти чувол чунон вазнін, ки бардоштан мумкін нест
2. сравн. фольк. і простий. мислі ..., монанді ..., чун; вона співає, що соловей вай чун булбул месарояд
3. розм. (Хоч ..., хоч) хоҳ ..., хоҳ; що ти прийдеш, що я, - все одно хоҳ ту біёй, хоҳ ман - фарқ надорад; що в лоб, що по лобі погов. «Хӯҷаалӣ - Аліхӯча, ду понздаҳ - якей
4. вхо-дит до складу складних спілок, напр. тому що бінобар він ки; завдяки тому що дар натіҷаі він ки; в зв'язку з тим що ба муносібаті він ки, ба сабабі він ки; незважаючи на те, \ що кат'і назар аз він ки, сарфі назар аз він ки ..., бо вуҷуді він ки
з нескл. а (ҳарфі Якумо аліфбоі русӣ) <> від «а» до «я» аз аввал то Охіро; хто сказав «а», той повинен сказати і «б» «а» ки гуфтӣ, «б» -ашро ҳам гӯй
1. проти. аммо, лекін, валі, балки, ... бошад, ва ҳол він ки ..., на ін ки ..., = у (= ю); не я, а ти у цьому винна дар ін кор ман ні, балки ту гунаҳкор; тобі потрібен тільки відпочинок, а не лікування ба ту фақат істіроҳат даркор аст, на муоліҷа
2. союз сопост. ми говоримо, а час йде мо бо гап овораю вақт гузашта істодааст; такий старий, а працює ін қадар бенкет бошад ҳам, боз кор мекунад; що не кажи, а він має рацію ҳар чӣ гӯӣ ҳам, гапі вай ҳақ аст
3. приєднані. ва, лекін, аммо, валі; мені стало сумно, а чому, і сам не знаю ділам Танг Шуд, аммо сабабашро худам ҳам намедонам
4. приєднані. підсил. (При запитальному перерахування) -чӣ; що ти сьогодні робиш. а завтра. а післязавтра? ту імрӯз чӣ кор мекунӣ. Фарда-чӣ. пасфардо-чӣ?
5. підсил. чӣ қадар; ҳар чӣ бошад ҳам; а вже як ми будемо раді вашому приїзду! аз омаданатон чӣ қадарҳо хурсанд мешавем !; а я все-таки не згоден ҳар чӣ бошад ҳам, ман розӣ НЕ <> а раптом [ба] ногоҳ ... -чӣ, [ба] нохост ... -чӣ, рафту ..., раваду ...; а раптом дощ! нохост борін борад-чӣ !; а якщо агар, мабодо, рафту ..., раваду ..., чӣ; а якщо вони не приїдуть? онҳо наоянд-чӣ ?; а тим часом ва ҳол він ки ..., аммо; а й [не] то ... 1) (інакше) вагарна, набошад, дар акси ҳол; квапся, а й [не] то запізнишся шітоб кун, вагарна дер мемонӣ 2) (тому що) чункі, ки ...; закрий двері, а то дме Даррен пӯш, ки шамол медарояд 3) (або, або ж) е, е ки ...; випий чаю, а то піди відпочинь чой нӯш, е ки рафта дам гир; а хоч би, а хоча б хайрдія, ҳеҷ гап ні, фарз кунем, масалан; хто це повинен зробити? - А хоча б і ви інро кӣ бояд кунад? - Масалан, худі шумо; а ну його! е, мон, даф' шавад !; А хто його знає! кӣ медонад!
1. побуд. а, о, ҳо; дідусь, а дідусь! бобо, ҳо бобо!
2. пит. а, ҳа, хӯш; ти куди підеш, а? хӯш, ту [ба] куҷо меравӣ ?; а? що таке? ҳа? чӣ гап?
1. (висловлює здивування здогад, зловтіха) а, еҳа, оҳ, виття, ҳа, ваҳ; а, ви вже тут! еҳа шумо дар ін ҷо-ку !; а! ти так! ҳа ту ін тавр мекунӣ !; як він його пробрало, а! ӯро Хуб боб кард, а!
2. (висловлює рішучість) а! була не була! е !; хайр. Отак! таваккал. ҳар чӣ бодо бод !; а! не до слів тепер! Отак! ҳоло вақті гап нє!
3. (висловлює жах, відчай, біль) виття, воҳ, е воҳ, ой, а
приставка (пеш аз садонокҳо) префікс калімаҳоі хоріҷӣ дар забоні русӣ, ки муродіфі префікс «бе» е «але» мебошад: асиметрія асиметрія; асёптіка асептика; ана-ероби анаеробҳо
Див. Також в інших словниках:
Що робиш, роби швидше - З Біблії. В Євангелії від Іоанна (гл. 13, ст. 27) наведені слова Ісуса, звернені до зрадника Іуду, який зволікав подати умовний знак римським воїнам, які прийшли схопити його вчителя: «Тоді Ісус сказав йому: Що ти робиш, роби швидше». Іноді ... Словник крилатих слів і виразів
Що робиш? - Нічого. - А він що? - Допомагати прийшов. - Що робиш? Нічого. А він що? Допомагати прийшов. Див. РОБОТА неробства ... В.І. Даль. Прислів'я російського народу
Ти що робиш? - Нічого. - А ти що? - Так я йому помічник. - Ти що робиш? Нічого. А ти що? Так я йому помічник. Див. РОБОТА неробства ... В.І. Даль. Прислів'я російського народу
що - хай; що ти бачив? сӣ ХайВей ічехесі? що ти робиш? сӣ ХайВей Тайс? ... Російсько-нанайский словник
Те, що ти робиш - That Thing You Do! Жанр Комедія драма Режисер ... Вікіпедія
знай, кому добро творити і кого за що дарувати - Пор. Якщо ти робиш добро, знай, кому робиш, і буде подяка за твої благодіяння. І. Сір. 12, 1 ... Великий толково-фразеологічний словник Міхельсона
Ліва рука не знає, що робить права - З Біблії. В Євангелії від Матвія (гл. 6, ст. 2 4) сказано: «Отже, коли твориш милостиню, не сурми перед собою, як роблять лицеміри по синагогах та вулицях, щоб хвалили їх люди. Істинно кажу вам: вони мають уже нагороду свою. У тебе ж ... Словник крилатих слів і виразів
- Що ти робиш. Ксенія Брюсова. Тихий, немов загубився в сипучих пісках часу, російський військове містечко на чужині. Зразковий офіцер Віктор Свиридов, до тридцяти років гідно пройшов шлях від курсанта ... Детальніше Купити за 60 руб електронна книга