Різниця між - cry - і - weep, англійська мова

Дані дієслова є подібними за змістом і означають "плакати", "ридати". Основні відмінності між ними - емоційне забарвлення і звуковий супровід.

Дієслово "Cry"

Різниця між - cry - і - weep, англійська мова
Дієслово Cry - голосно плакати.

Тобто це слово акцентується на звуці. тому якщо хтось зламав руку, то він саме "Cry" - плаче або кричить від болю. Саме "Cry" найчастіше використовується в повсякденній мові і має узагальнене значення, тобто він може просто означати процес сильного переживання і може бути використаний майже в будь-яку пропозицію замість "Weep".

Кілька прикладів, де може бути використаний тільки дієслово "Cry":

To cry for someone - плакати і кликати кого-небудь
To cry with pain - плакати від болю

The little child was crying with pain.
Дитина плакала від болю

Cry є менш формальним дієслів, на відміну від Weep.

Дієслово "Weep"

Різниця між - cry - і - weep, англійська мова
Дієслово Weep - вказує на тихий або стриманий плач зі сльозами на очах.

З визначення вище повинно бути зрозуміло, що невірно говорити "Baby is weeping" - немовля може тільки "Cry", тобто голосно плакати - "Baby is crying".

Дуже часто "Weep" розглядається як більш емоційний дієслово. Так як плачуть (weep) найчастіше з наступних причин: від горя чи від радості. Наприклад, неправильно говорити "To cry for joy", вірно сказати "To weep for joy" (плакати від радості).

Кілька прикладів, де може бути використаний тільки дієслово "Weep":

To weep with rage - плакати від люті
To weep for joy - плакати від радості

A good actor can weep real tears
Хороший актор може плакати справжніми (правдоподібними) сльозами

Real men do not cry, they weep
Справжні чоловіки не плачуть, вони тихо проливають сльози

Найчастіше "Weep" розглядається як літературне слово.

Схожі статті